1
00:00:06,000 --> 00:00:12,000
PIVO V KRABIČCE OD MLÉKA NENÍ MLÉKO

2
00:01:01,000 --> 00:01:07,000
Super.

3
00:01:07,599 --> 00:01:10,000
EPIZODA 11:
BÁRTŮV SOUDNÍ ZÁKAZ

4
00:01:10,400 --> 00:01:13,000
Titulky ze slovenštiny přeložil
krygl (ICQ: 216761563).

5
00:01:16,000 --> 00:01:17,998
Šťastnou třetí nad ránem všem!

6
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
Za bezvýznamných 5 hodin budeme obdivovat
nejskvělejší ledovec ve Springfieldu:

7
00:01:23,000 --> 00:01:23,998
Springfieldský ledovec!

8
00:01:24,000 --> 00:01:26,998
Doufám, že máte všichni na sobě vhodné
oblečení na ledovec.

9
00:01:27,000 --> 00:01:29,998
Hej, podívejte se na moji košili.
Je shodná s tématem.

10
00:01:30,000 --> 00:01:32,998
Je to součást mojí linie
"Ledovce v pohybu".

11
00:01:33,000 --> 00:01:35,998
I když nesouhlasím s výrokem
na tvé košili,

12
00:01:36,000 --> 00:01:38,998
schvaluju vše, co přitáhne
pozornost k ledovci.

13
00:01:39,000 --> 00:01:45,000
Vzhůru za dobrodružstvím!

14
00:01:46,000 --> 00:01:47,998
Takže, Lízo,
připravená na cestu?

15
00:01:48,000 --> 00:01:49,998
No, jasně.

16
00:01:50,000 --> 00:01:53,998
Na shledanou při dalším pádu!

17
00:01:54,000 --> 00:01:56,998
Děláš ten hloupý vtip při každém výletě.

18
00:01:57,000 --> 00:02:00,998
Pokud tento byznys děláš tak dlouho jako já,
není možné se neopakovat.

19
00:02:01,000 --> 00:02:07,000
Na shledanou při dalším pádu!

20
00:02:08,000 --> 00:02:14,000
<== SPRINGFIELDSKÝ LEDOVEC
LEDOVCOVÉ OBCHODNÍ CENTRUM ==>

21
00:02:15,000 --> 00:02:16,997
Takže Edno...

22
00:02:17,000 --> 00:02:19,997
sepsal jsem všechna možná témata
k rozhovorům na výletě...

........