1
00:04:05,578 --> 00:04:10,083
Dr. Grayson nebyl v době vraždy v Londýně.

2
00:04:10,083 --> 00:04:15,588
Ve skutečnosti doktor v inkriminovanou
dobu pobýval v malém hotelu v Melkshamu.

3
00:04:15,588 --> 00:04:18,591
Poté se vrátil do Broughton Giffordu
vlakem v 2:40...

4
00:04:19,092 --> 00:04:22,595
...převlečený za komorníka Sira Mortimera
jménem Barton.

5
00:04:22,595 --> 00:04:27,100
Ujistil se, že byl při příjezdu spatřen průvodčím.

6
00:04:27,100 --> 00:04:31,104
Od toho okamžiku
byl jeho plán jednoduchost sama.

7
00:04:31,104 --> 00:04:36,609
Vědíce, že má dnes Barton volno,
nebyl pro něj problém dostat se
nepozorovaně do domu.

8
00:04:36,609 --> 00:04:40,113
A zavraždil šípem Sira Mortimera,
který si vzal z astrolábu (středověký přístroj
na měření nebeských těles)...

9
00:04:40,113 --> 00:04:44,117
...a naostřil jej pomocí kameného brousku
u okna přípravny jídel.

10
00:04:44,617 --> 00:04:50,123
Vzpomínate si, jak jsem se tehdy
ptal na bronzový nůž?

11
00:04:50,623 --> 00:04:55,128
Dělal jsem si starosti s
těmi kovovými hoblinami.

12
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
Můj Bože, Lorde Merridewe.

13
00:04:57,630 --> 00:05:00,133
Vidím, že jste v obraze, pane.

14
00:05:00,133 --> 00:05:03,636
Ale od té doby se toho
objevilo poněkud více, co by jste měl vědět, pane.

15
00:05:03,636 --> 00:05:06,639
...pokračoval inspektor pokorně.

16
00:05:06,639 --> 00:05:11,644
Divil bych se, kdyby jste mně dokázal
vysvětlit, jak dokázal vrah...

17
00:05:11,644 --> 00:05:14,147
...uprostřed tenisového kurtu odejít...

18
00:05:14,147 --> 00:05:17,650
...aniž by zanechal po sobě jakékoliv
stopy v červeném prachu.

19
00:05:17,650 --> 00:05:22,655
Upřimně, pane,
policie toto dosud nedokázala jasně vysvětlit.

20
00:05:29,662 --> 00:05:33,666
St. John Lord Merridew,
velký detektiv...

21
00:05:33,666 --> 00:05:35,668
...majestátně pozvedl...

........