1
00:02:44,561 --> 00:02:48,031
Co tady děláte? Kdo jste?

2
00:02:48,081 --> 00:02:51,710
Jsem baron Latos.
Přišel jsem vás požádat o pomoc.

3
00:02:52,961 --> 00:02:56,840
- Je pět hodin ráno.
- Omlouvám se, že vás ruším,

4
00:02:56,881 --> 00:03:00,635
ale cestování je pro mě obtížné
a přijel jsem zdaleka.

5
00:03:00,681 --> 00:03:02,478
Nerozumím.

6
00:03:02,521 --> 00:03:07,390
Možná pochopíte,
až mě zavedete do sklepení tohoto zámku.

7
00:03:07,441 --> 00:03:09,909
Velmi zvláštní žádost. Tohle je můj dům.

8
00:03:09,961 --> 00:03:11,952
Bud'te bez obav, doktore.

9
00:03:12,001 --> 00:03:16,597
Kdyby to okolnosti dovolily,
dostavil bych se tak, jak je zvykem.

10
00:03:16,641 --> 00:03:18,996
To je velmi neobvyklé.

11
00:03:19,041 --> 00:03:21,635
Do úsvitu vám vše vysvětlím.

12
00:03:26,361 --> 00:03:30,274
Doktore Edelmanne,
věříte v nesmrtelnost duše?

13
00:03:30,321 --> 00:03:32,676
Přirozeně, jsem věřící člověk.

14
00:03:32,721 --> 00:03:36,316
- A těla?
- Lékařská věda takovou možnost odmítá.

15
00:03:36,361 --> 00:03:39,558
Stejně jako popírá existenci vampýrismu.

16
00:03:39,601 --> 00:03:42,559
Nepopírá jeho jisté fyzické aspekty.

17
00:03:42,601 --> 00:03:47,595
Staly se případy,
kdy byly oběti hnány nepřirozeným nutkáním

18
00:03:47,641 --> 00:03:51,793
a věřily, že potřebují krev jiných lidí,
aby mohly zůstat naživu.

19
00:03:51,841 --> 00:03:55,151
Ve snaze ji získat
se z nich stali psychopatičtí vrazi.

20
00:03:56,641 --> 00:03:59,758
Tyto představy zřejmě
otřásly jejich metabolismem.

21
00:03:59,801 --> 00:04:02,713
Přivodily fixní ideje, zhýralé choutky.

22
00:04:03,761 --> 00:04:07,834
Je to velmi spekulativní,
především co se týče nadpřirozenosti.

........