1
00:02:44,561 --> 00:02:48,031
Co tady děláte? Kdo jste?
2
00:02:48,081 --> 00:02:51,710
Jsem baron Latos.
Přišel jsem vás požádat o pomoc.
3
00:02:52,961 --> 00:02:56,840
- Je pět hodin ráno.
- Omlouvám se, že vás ruším,
4
00:02:56,881 --> 00:03:00,635
ale cestování je pro mě obtížné
a přijel jsem zdaleka.
5
00:03:00,681 --> 00:03:02,478
Nerozumím.
6
00:03:02,521 --> 00:03:07,390
Možná pochopíte,
až mě zavedete do sklepení tohoto zámku.
7
00:03:07,441 --> 00:03:09,909
Velmi zvláštní žádost. Tohle je můj dům.
8
00:03:09,961 --> 00:03:11,952
Bud'te bez obav, doktore.
9
00:03:12,001 --> 00:03:16,597
Kdyby to okolnosti dovolily,
dostavil bych se tak, jak je zvykem.
10
00:03:16,641 --> 00:03:18,996
To je velmi neobvyklé.
11
00:03:19,041 --> 00:03:21,635
Do úsvitu vám vše vysvětlím.
12
00:03:26,361 --> 00:03:30,274
Doktore Edelmanne,
věříte v nesmrtelnost duše?
13
00:03:30,321 --> 00:03:32,676
Přirozeně, jsem věřící člověk.
14
00:03:32,721 --> 00:03:36,316
- A těla?
- Lékařská věda takovou možnost odmítá.
15
00:03:36,361 --> 00:03:39,558
Stejně jako popírá existenci vampýrismu.
16
00:03:39,601 --> 00:03:42,559
Nepopírá jeho jisté fyzické aspekty.
17
00:03:42,601 --> 00:03:47,595
Staly se případy,
kdy byly oběti hnány nepřirozeným nutkáním
18
00:03:47,641 --> 00:03:51,793
a věřily, že potřebují krev jiných lidí,
aby mohly zůstat naživu.
19
00:03:51,841 --> 00:03:55,151
Ve snaze ji získat
se z nich stali psychopatičtí vrazi.
20
00:03:56,641 --> 00:03:59,758
Tyto představy zřejmě
otřásly jejich metabolismem.
21
00:03:59,801 --> 00:04:02,713
Přivodily fixní ideje, zhýralé choutky.
22
00:04:03,761 --> 00:04:07,834
Je to velmi spekulativní,
především co se týče nadpřirozenosti.
........