1
00:00:10,243 --> 00:00:15,074
Na The.Cottage.UNRATED.DVDRiP.XViD-PUKKA
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:03:16,243 --> 00:03:18,074
Za tohle půjdeme do pekla.

3
00:03:18,144 --> 00:03:19,441
Sklapni.

4
00:03:21,681 --> 00:03:23,148
Je tady zima.

5
00:03:24,150 --> 00:03:25,242
Tak si trochu zaskákej.

6
00:03:25,318 --> 00:03:27,718
Víš, jak jsem citlivej na teplotu, Davide.

7
00:03:36,530 --> 00:03:37,827
Podle odjetých kilometrů,

8
00:03:37,898 --> 00:03:40,264
si myslím, že je to nejdál,
co jsem kdy byl od Rebeccy

9
00:03:40,333 --> 00:03:41,459
od doby, co jsme se vzali.

10
00:03:41,535 --> 00:03:42,900
Jsem si jistej, že přežije.

11
00:03:42,969 --> 00:03:45,563
No, není mi příjemný jí takhle lhát.

12
00:03:47,007 --> 00:03:48,474
Vím, že jsi byl zvyklý...

13
00:03:58,285 --> 00:04:00,116
Vím, že jsi byl zvyklý na svět klamu.

14
00:04:00,186 --> 00:04:02,416
Naše přátelství spoléhá na pouto důvěry.

15
00:04:06,359 --> 00:04:07,485
Chceš trochu čaje?

16
00:04:08,562 --> 00:04:09,756
Ano, prosím.

17
00:04:11,932 --> 00:04:13,593
Můžeš z auta přinést čaj?

18
00:04:15,635 --> 00:04:16,829
Kolik cukru?

19
00:04:16,903 --> 00:04:18,598
To je vidět, jak často mi děláš čaj.

20
00:04:18,672 --> 00:04:20,606
Přestaň už. Jdeš mi na nervy.

21
00:04:20,674 --> 00:04:22,403
Jen zdůrazňuji fakta, Davide.

22
00:04:24,344 --> 00:04:26,073
Prostě přines to mlíko z auta, prosím.

23
00:04:50,737 --> 00:04:53,297
Kriste, chceš mě vyděsit?

24
00:04:53,373 --> 00:04:55,534
Nezapomněl jsi na něco?

25
00:04:55,609 --> 00:04:57,577
........