1
00:01:43,901 --> 00:01:45,153
Pamatuji se, že když jsem byla dítě...

2
00:01:45,862 --> 00:01:48,454
viděla jsem

3
00:01:48,489 --> 00:01:51,701
nad řekou velkou duhu.

4
00:02:04,088 --> 00:02:06,257
Jdi pryč!

5
00:02:07,925 --> 00:02:12,013
Maminka mi tehdy řekla:

6
00:02:12,555 --> 00:02:16,184
" Duha je brána do nebe.

7
00:02:16,267 --> 00:02:22,065
Když lidé zemřou,
odcházejí od nás skrz ni. "

8
00:02:22,607 --> 00:02:25,068
Když jsem byla malá,
tak můj otec zemřel

9
00:02:25,103 --> 00:02:27,737
a matka odjela do ciziny.

10
00:02:28,279 --> 00:02:33,242
Chtěla jsem, aby se matka znovu vdala,
ale nechtěla.

11
00:02:37,789 --> 00:02:40,917
Jmenuji se Ji-hae
a moje krevní skupina je 0.

12
00:02:41,125 --> 00:02:44,253
A od sedmi let se učím taekwondo.

13
00:03:04,691 --> 00:03:06,776
Jste v pořádku?

14
00:03:26,170 --> 00:03:30,633
V této krabici jsou dopisy
a deníky mých rodičů.

15
00:03:30,967 --> 00:03:36,389
Pokaždé, když si je má matka
četla, tak plakala.

16
00:03:37,515 --> 00:03:41,978
Ty uhlazené dopisy
a vůně minulosti...

17
00:03:42,979 --> 00:03:47,358
Je tu i matčina první láska.

18
00:04:31,069 --> 00:04:32,320
Haló?

19
00:04:32,695 --> 00:04:35,365
Ji-hae?
To jsem já, Soo-gyung.

20
00:04:36,407 --> 00:04:38,326
Proč voláš tak brzo?

21
00:04:38,618 --> 00:04:43,247
Chceš jít do muzea umění a hrát
se mnou a Sang-minem?

22
00:04:43,282 --> 00:04:46,376
Musíš si ze mě pořád dělat legraci?

23
00:04:46,542 --> 00:04:50,088
Ne, ty hloupá! Sang-min
........