1
00:00:09,923 --> 00:00:14,754
Na The.Cottage.2008.Unrated.DVDRip.XviD.AC3.iNT-ACE
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:03:15,923 --> 00:03:17,754
Za tohle půjdeme do pekla.
3
00:03:17,824 --> 00:03:19,121
Sklapni.
4
00:03:21,361 --> 00:03:22,828
Je tady zima.
5
00:03:23,830 --> 00:03:24,922
Tak si trochu zaskákej.
6
00:03:24,998 --> 00:03:27,398
Víš, jak jsem citlivej na teplotu, Davide.
7
00:03:36,210 --> 00:03:37,507
Podle odjetých kilometrů,
8
00:03:37,578 --> 00:03:39,944
si myslím, že je to nejdál,
co jsem kdy byl od Rebeccy
9
00:03:40,013 --> 00:03:41,139
od doby, co jsme se vzali.
10
00:03:41,215 --> 00:03:42,580
Jsem si jistej, že přežije.
11
00:03:42,649 --> 00:03:45,243
No, není mi příjemný jí takhle lhát.
12
00:03:46,687 --> 00:03:48,154
Vím, že jsi byl zvyklý...
13
00:03:57,965 --> 00:03:59,796
Vím, že jsi byl zvyklý na svět klamu.
14
00:03:59,866 --> 00:04:02,096
Naše přátelství spoléhá na pouto důvěry.
15
00:04:06,039 --> 00:04:07,165
Chceš trochu čaje?
16
00:04:08,242 --> 00:04:09,436
Ano, prosím.
17
00:04:11,612 --> 00:04:13,273
Můžeš z auta přinést čaj?
18
00:04:15,315 --> 00:04:16,509
Kolik cukru?
19
00:04:16,583 --> 00:04:18,278
To je vidět, jak často mi děláš čaj.
20
00:04:18,352 --> 00:04:20,286
Přestaň už. Jdeš mi na nervy.
21
00:04:20,354 --> 00:04:22,083
Jen zdůrazňuji fakta, Davide.
22
00:04:24,024 --> 00:04:25,753
Prostě přines to mlíko z auta, prosím.
23
00:04:50,417 --> 00:04:52,977
Kriste, chceš mě vyděsit?
24
00:04:53,053 --> 00:04:55,214
Nezapomněl jsi na něco?
25
00:04:55,289 --> 00:04:57,257
........