1
00:03:46,206 --> 00:03:49,403
Lesy, lesy, lesy!

2
00:03:49,486 --> 00:03:52,240
Okázalá krása borovic!

3
00:03:52,526 --> 00:03:53,960
Lumberton!

4
00:03:55,847 --> 00:03:59,122
USA!

5
00:03:59,526 --> 00:04:03,485
V Lumbertonu je slunný den, lesy
voní, tak ven s těmi řetězovými pilami.

6
00:04:03,567 --> 00:04:07,639
Posloucháte úžasnou stanici L-E-S,
hudební hlas Lumbertonu.

7
00:04:07,727 --> 00:04:09,717
S úderem padajícího stromu...

8
00:04:11,447 --> 00:04:13,756
bude přesně 9.30.

9
00:04:13,847 --> 00:04:18,442
Čeká na nás hodně dříví,
tak se do toho pustíme.

10
00:04:42,326 --> 00:04:44,557
Pane Beaumonte?

11
00:04:44,646 --> 00:04:47,559
Je tu váš syn Jeffrey.

12
00:04:58,206 --> 00:05:00,197
Ahoj, tati.

13
00:06:47,487 --> 00:06:49,954
POLICIE - LUMBERTON

14
00:06:50,047 --> 00:06:53,322
Pracuje tu ještě detektiv Williams?

15
00:06:53,406 --> 00:06:55,841
Ano, kancelář číslo 221.

16
00:06:55,927 --> 00:06:59,521
- Po schodech nahoru, tamtěmi dveřmi.
- Děkuju.

17
00:07:13,846 --> 00:07:16,235
Detektiv Williams?

18
00:07:21,086 --> 00:07:22,122
Co si přejete?

19
00:07:22,206 --> 00:07:26,439
Já jsem Jeffrey Beaumont. Bydlím kousek
od vás. Znáte se s mým otcem, Tomem.

20
00:07:26,526 --> 00:07:30,076
- Tím, co má železářství Beaumont.
- Jistě. Prý je v nemocnici.

21
00:07:30,166 --> 00:07:33,476
- Jak je mu?
- Myslím, že to jde. Aspoň doufám.

22
00:07:34,007 --> 00:07:37,795
Dělají mu vyšetření.
Dopoledne jsem za ním byl

23
00:07:37,887 --> 00:07:41,800
a cestou domu jsem
na louce za průsekem
........