1
00:03:46,206 --> 00:03:49,403
Lesy, lesy, lesy!
2
00:03:49,486 --> 00:03:52,240
Okázalá krása borovic!
3
00:03:52,526 --> 00:03:53,960
Lumberton!
4
00:03:55,847 --> 00:03:59,122
USA!
5
00:03:59,526 --> 00:04:03,485
V Lumbertonu je slunný den, lesy
voní, tak ven s těmi řetězovými pilami.
6
00:04:03,567 --> 00:04:07,639
Posloucháte úžasnou stanici L-E-S,
hudební hlas Lumbertonu.
7
00:04:07,727 --> 00:04:09,717
S úderem padajícího stromu...
8
00:04:11,447 --> 00:04:13,756
bude přesně 9.30.
9
00:04:13,847 --> 00:04:18,442
Čeká na nás hodně dříví,
tak se do toho pustíme.
10
00:04:42,326 --> 00:04:44,557
Pane Beaumonte?
11
00:04:44,646 --> 00:04:47,559
Je tu váš syn Jeffrey.
12
00:04:58,206 --> 00:05:00,197
Ahoj, tati.
13
00:06:47,487 --> 00:06:49,954
POLICIE - LUMBERTON
14
00:06:50,047 --> 00:06:53,322
Pracuje tu ještě detektiv Williams?
15
00:06:53,406 --> 00:06:55,841
Ano, kancelář číslo 221.
16
00:06:55,927 --> 00:06:59,521
- Po schodech nahoru, tamtěmi dveřmi.
- Děkuju.
17
00:07:13,846 --> 00:07:16,235
Detektiv Williams?
18
00:07:21,086 --> 00:07:22,122
Co si přejete?
19
00:07:22,206 --> 00:07:26,439
Já jsem Jeffrey Beaumont. Bydlím kousek
od vás. Znáte se s mým otcem, Tomem.
20
00:07:26,526 --> 00:07:30,076
- Tím, co má železářství Beaumont.
- Jistě. Prý je v nemocnici.
21
00:07:30,166 --> 00:07:33,476
- Jak je mu?
- Myslím, že to jde. Aspoň doufám.
22
00:07:34,007 --> 00:07:37,795
Dělají mu vyšetření.
Dopoledne jsem za ním byl
23
00:07:37,887 --> 00:07:41,800
a cestou domu jsem
na louce za průsekem
........