1
00:00:14,041 --> 00:00:20,203
Překlad Lorsson

2
00:02:02,038 --> 00:02:03,281
Hele,

3
00:02:03,881 --> 00:02:05,859
právě jsem mluvil s majorem.

4
00:02:08,086 --> 00:02:10,486
Jsi v příštím letadle z Kábulu.

5
00:02:14,342 --> 00:02:16,219
Hele, Casey,

6
00:02:17,921 --> 00:02:20,640
Je špatné se modlit za odplatu?

7
00:02:24,820 --> 00:02:26,730
Kurva, co já vím?

8
00:02:27,255 --> 00:02:28,810
Taliban to dělá celý den.

9
00:02:32,277 --> 00:02:33,697
Myslíš že je Bůh vyslyší?

10
00:02:38,450 --> 00:02:40,500
No, je tu spousta divnejch věcí kolem.

11
00:02:45,615 --> 00:02:47,917
Rozhlédni se tady.

12
00:02:50,211 --> 00:02:52,796
To je to, co si přeješ?

13
00:05:01,801 --> 00:05:03,462
Chavezi!

14
00:05:03,262 --> 00:05:05,055
Dave?

15
00:05:05,380 --> 00:05:08,071
Jo, sakra, to jsem já!

16
00:05:08,071 --> 00:05:09,851
Jak ses měl?

17
00:05:11,476 --> 00:05:12,687
No,

18
00:05:12,612 --> 00:05:14,681
zrovna jsem se vrátil z Afghanistánu.

19
00:05:14,781 --> 00:05:18,601
No nekecej, máš všechny prsty,
a chodidla taky, super.

20
00:05:21,529 --> 00:05:23,073
Pojď sem ne?

21
00:05:23,798 --> 00:05:25,984
Obejmi mě.

22
00:05:38,880 --> 00:05:40,965
Jo, v sousedství se to zkazilo.

23
00:05:41,091 --> 00:05:44,237
Měli jsme se sem s kámošema nastěhovat
všichni.

24
00:05:44,827 --> 00:05:47,151
Tohle je pláž,sedíš tady,

25
00:05:49,099 --> 00:05:51,665
........