1
00:02:03,203 --> 00:02:07,800
<i>Proplul jsem celý svět
Spatřil jeho zázraky</i>

2
00:02:07,909 --> 00:02:12,437
<i>Od Dardanell
po hory v Peru</i>

3
00:02:12,547 --> 00:02:16,746
<i>Ale neexistuje místo jako je Londýn</i>

4
00:02:16,852 --> 00:02:20,880
<i>Ne, neexistuje místo jako je Londýn</i>

5
00:02:20,991 --> 00:02:22,390
Pan Todde?

6
00:02:23,326 --> 00:02:27,889
<i>Jste mladý
Život byl k vám laskavý</i>

7
00:02:31,303 --> 00:02:35,672
<i>Poznáte</i>

8
00:02:50,459 --> 00:02:52,518
<i>Že na světě je díra
jako velká černá propast</i>

9
00:02:52,627 --> 00:02:54,493
<i>A obývá ji lůza z celého světa</i>

10
00:02:54,597 --> 00:02:56,622
<i>A její morálka není o nic horší
než plivanec od prasete</i>

11
00:02:56,732 --> 00:02:59,223
<i>A je známá pod jménem Londýn</i>

12
00:03:00,370 --> 00:03:02,429
<i>Na vrcholu té díry
sedí pár privilegovaných</i>

13
00:03:02,539 --> 00:03:04,439
<i>Vysmívají se lůze
z té ZOO pod nimi</i>

14
00:03:04,541 --> 00:03:06,271
<i>Obracejí krásu ve špínu a lačnost</i>

15
00:03:06,377 --> 00:03:11,680
<i>Já jsem také proplul celý svět
a viděl jeho zázraky</i>

16
00:03:11,784 --> 00:03:16,278
<i>Díky krutosti lidstva
je podivuhodný asi tak jako Peru</i>

17
00:03:16,388 --> 00:03:20,655
<i>Ale neexistuje místo jako je Londýn</i>

18
00:03:38,515 --> 00:03:40,984
<i>Je vše v pořádku, pane Todde?</i>

19
00:03:42,286 --> 00:03:44,584
<i>Buďte prosím shovívavý, Anthony.</i>

20
00:03:45,256 --> 00:03:47,418
Moje mysl je daleko od klidu.

21
00:03:49,394 --> 00:03:54,560
V těchto kdysi důvěrně známých ulicích
cítím všude stíny.

22
00:03:54,834 --> 00:03:56,165
Stíny?

23
00:03:57,704 --> 00:03:59,001
........