1
00:00:17,400 --> 00:00:20,631
BONTONFILM
uvádí

2
00:00:30,920 --> 00:00:34,959
COTTON CLUB

3
00:03:02,120 --> 00:03:03,758
Ti kluci to prý uměj zmáčknout.

4
00:03:06,240 --> 00:03:09,198
- Slyšíš to?
- Jo, měl jsem pravdu.

5
00:03:10,000 --> 00:03:12,468
- Jak se vede, pánově?
- Jde to.

6
00:03:47,520 --> 00:03:51,399
- Tak, Dutchi, jak se ti to líbí?
- Na bělocha docela ujde.

7
00:03:51,840 --> 00:03:54,718
Jsem z tý muziky celej rozdělanej.
Chtělo by to ženskou.

8
00:03:54,920 --> 00:03:57,878
- Někoho vám seženu.
- Je fakt skvělej.

9
00:04:04,160 --> 00:04:07,197
- Máte všechno?
- Úplně všechno, pane Flynne.

10
00:04:07,480 --> 00:04:09,755
Sedí v Bamville, tak padejte.

11
00:04:10,280 --> 00:04:13,556
- Vyřídíme...
- Pošlete ho rovnou do pekla.

12
00:04:16,760 --> 00:04:18,079
Jedem!

13
00:04:32,920 --> 00:04:34,512
Ten to umí rozjet!

14
00:04:37,200 --> 00:04:39,873
- Dámy, nechcete se posadit u nás?
- Cože?

15
00:04:40,160 --> 00:04:42,913
- Tamhle máme stůl, pojďte.
- Ne, ne...

16
00:04:43,280 --> 00:04:45,032
Pozdravit Dutche.

17
00:05:02,920 --> 00:05:04,558
Bravo!

18
00:05:08,480 --> 00:05:10,152
Bumpy je tu.

19
00:05:10,880 --> 00:05:14,429
- Nenechte se prosit.
- Pojď sem!

20
00:05:14,720 --> 00:05:19,999
- Myslel jsem, že jsi černej!
- Jsme tu čtyři...

21
00:05:20,520 --> 00:05:21,794
Fešák.

22
00:05:23,360 --> 00:05:27,672
Trumpetový duo bylo úžasný. Ale
byl jsi lepší. Nedal jsi mu šanci.
........