1
00:00:04,620 --> 00:00:08,342
Tý jo, málem mě to rozmačkalo!

2
00:00:10,918 --> 00:00:14,431
Fueniny pasti nejsou moc nápadité, co?

3
00:00:30,687 --> 00:00:32,115
Nemůžu uvěřit, že jsou tak dobří.

4
00:00:39,530 --> 00:00:41,458
Budou snad lepší, než dokážeme zvládnout?

5
00:01:04,638 --> 00:01:05,232
Vyšlo to?

6
00:01:13,522 --> 00:01:14,283
Ne!

7
00:01:18,485 --> 00:01:19,162
Zmetku!

8
00:01:24,199 --> 00:01:25,252
Zbytečný!

9
00:01:33,759 --> 00:01:35,053
Úskočnej parchante...

10
00:01:38,088 --> 00:01:39,892
Doton, Ganban Kyuu! (Živel Země: Skalní rakev)

11
00:01:55,105 --> 00:01:56,200
Skončil jsi.

12
00:02:09,119 --> 00:02:11,131
Myslím, že aspoň označím jeho hrob.

13
00:02:23,092 --> 00:02:26,021
Ta mrcha Fuen mě donutila se zpotit...

14
00:02:47,950 --> 00:02:50,170
Přecenil jsi svou techniku.

15
00:02:51,245 --> 00:02:53,173
Vždy si ověřuje své schopnosti.

16
00:02:56,368 --> 00:02:59,096
Ale o co se snaží?

17
00:02:59,795 --> 00:03:03,684
Po tom, co ukradli ta těla, prostě vědomě utekli.

18
00:03:06,719 --> 00:03:08,856
Jdou po jednom z naší skupiny z Listové vesnice!

19
00:03:10,264 --> 00:03:10,941
Pokud je to tak,

20
00:03:11,390 --> 00:03:12,484
je za tím Danzou?

21
00:03:13,770 --> 00:03:16,700
Říkáš, že pokud bys mohl létat,

22
00:03:16,770 --> 00:03:20,000
už by ses nikdy nevrátil.

23
00:03:20,040 --> 00:03:26,900
Máš oči jen pro tu modrou, modrou oblohu.

24
00:03:32,640 --> 00:03:35,710
Ještě se musíš naučit, co je to smutek.

25
00:03:35,770 --> 00:03:38,850
A právě porozumíváš tomu, co je to bolest.

........