1
00:00:00,317 --> 00:00:08,725
Titulky přeložil
Ferry
2
00:00:25,012 --> 00:00:29,231
INDIANA JONES
A KRÁLOVSTVÍ KŘIŠŤÁLOVÉ LEBKY
3
00:01:00,420 --> 00:01:02,925
- Co to tam máš za motor?
- Chceš si dát závod?
4
00:01:31,023 --> 00:01:32,570
Prosím!
5
00:01:32,941 --> 00:01:34,488
No tak, pojeď!
6
00:01:54,040 --> 00:01:56,584
Rychleji! Rychleji!
7
00:02:33,043 --> 00:02:36,013
NEVADA, 1957
8
00:02:43,107 --> 00:02:47,225
Je mi líto pánové, ale celá oblast je uzavřená
kvůli testování zbraní na dalších 24 hodin.
9
00:02:47,446 --> 00:02:49,392
A to zahrnuje všechny
na základně.
10
00:02:50,281 --> 00:02:51,623
Dobré odpoledne, pane!
11
00:02:58,720 --> 00:03:00,331
Pro vás to bohužel platí
také, plukovníku.
12
00:03:00,332 --> 00:03:02,070
Pentagon nám poslal...
13
00:03:17,978 --> 00:03:20,292
VSTUP ZAKÁZÁN
14
00:04:21,838 --> 00:04:23,442
Rusové.
15
00:04:25,003 --> 00:04:26,549
Tohle nebude lehký.
16
00:04:27,381 --> 00:04:29,202
Ne tak jako dřív.
17
00:04:29,203 --> 00:04:31,345
- Už jsme byli v horší situaci.
- Jo, kdy?
18
00:04:31,447 --> 00:04:33,825
Ve Flensburgu.
Tam jich bylo dvakrát tolik.
19
00:04:33,826 --> 00:04:35,973
- Byli jsme mladší.
- Já jsem pořád mladý.
20
00:04:35,974 --> 00:04:39,746
Měli jsme zbraně. Dej ty ruce dolů.
Ztrapňuješ nás.
21
00:04:40,846 --> 00:04:43,582
Vsadím se o 500 babek,
že z toho vyvázneme.
22
00:04:53,275 --> 00:04:55,052
Tak jen o stovku.
23
........