1
00:02:36,699 --> 00:02:40,699
New York, 70. léta 18. století
2
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
Ale.
3
00:04:35,899 --> 00:04:39,200
Nečekal jsem,
že by se toho Mingottovi odvážili.
4
00:04:39,899 --> 00:04:43,700
Přivést ji takhle do opery.
Posadit ji vedle May Wellandové.
5
00:04:43,799 --> 00:04:45,799
Je to tak podivné.
6
00:04:45,899 --> 00:04:48,299
Měla tak podivný život.
7
00:04:48,399 --> 00:04:51,100
Myslíte, že ji vezmou i na ples?
8
00:04:51,200 --> 00:04:54,500
Pokud ano,
nebude se mluvit o ničem jiném.
9
00:05:15,399 --> 00:05:18,200
Dobrý večer, paní Wellandová.
Dobrý večer, May.
10
00:05:18,399 --> 00:05:21,799
Newlande, znáte mou neteř,
hraběnku Olenskou?
11
00:05:34,100 --> 00:05:35,899
Hraběnko.
12
00:05:45,100 --> 00:05:47,799
Doufám, že jsi to madam Olenské řekla.
13
00:05:47,799 --> 00:05:49,100
Co?
14
00:05:49,299 --> 00:05:51,100
Že jsme se zasnoubili.
15
00:05:51,399 --> 00:05:53,500
Chci, aby to věděli všichni.
16
00:05:54,100 --> 00:05:56,899
Oznámím to dnes večer na plese.
17
00:05:57,200 --> 00:05:59,299
Pokud přesvědčíš mamá.
18
00:05:59,799 --> 00:06:03,000
Proč bychom měli měnit to,
co už bylo stanoveno?
19
00:06:03,399 --> 00:06:07,000
Můžeš to mé sestřenici říci sám.
Pamatuje si tě.
20
00:06:08,100 --> 00:06:12,100
Pamatuji si, jak jsme si spolu hráli.
Vidím to jako dnes.
21
00:06:14,300 --> 00:06:19,100
Všechny, jak tu sedí,
si pamatuji s panenkami a koníčky.
22
00:06:32,300 --> 00:06:36,000
Vy jste byl hrozný.
Jednou jste mě políbil za dveřmi.
23
00:06:36,100 --> 00:06:39,400
........