1
00:01:35,137 --> 00:01:38,640
<i>O Michaelu Sullivanovi
je mnoho příběhů.</i>

2
00:01:41,185 --> 00:01:44,146
<i>Podle některých byl čestný muž.</i>

3
00:01:46,356 --> 00:01:49,526
<i>Podle jiných v něm
nebyl kousek dobra.</i>

4
00:01:52,946 --> 00:01:56,450
<i>Ale jednou jsem s ním
strávil na cestách 6 týdnů.</i>

5
00:01:56,617 --> 00:02:00,204
<i>Bylo to v zimě roku 1931.</i>

6
00:02:04,082 --> 00:02:06,668
<i>Tohle je náš příběh.</i>

7
00:02:38,659 --> 00:02:42,412
Děkuji. Jsem vám zavázán.
Při nehodě v továrně zemřel muž!

8
00:02:42,579 --> 00:02:45,624
Kupte si noviny!
Přímo z tiskárny, jen 5 centů!

9
00:03:32,421 --> 00:03:34,673
Díky, pane Millere.

10
00:05:03,387 --> 00:05:06,014
Pak ti s tím pomůžu.

11
00:05:06,265 --> 00:05:08,767
Dojdi pro tátu.

12
00:05:46,763 --> 00:05:48,640
Tati?

13
00:05:54,730 --> 00:05:56,190
Večeře je hotová.

14
00:05:57,733 --> 00:05:59,568
Děkuju.

15
00:06:08,785 --> 00:06:11,747
Požehnej nám, Pane,
a tyto dary, které přijímáme

16
00:06:11,914 --> 00:06:15,667
skrze štědrost Ježíše Krista,
našeho Pána. Amen.

17
00:06:27,513 --> 00:06:30,015
- Michaele?
- Pane?

18
00:06:30,474 --> 00:06:34,937
Je to smuteční hostina,
nechci vidět žádný kostky.

19
00:06:35,145 --> 00:06:36,480
Ano, pane.

20
00:07:02,881 --> 00:07:04,508
Zdravím.

21
00:07:16,061 --> 00:07:17,980
Nechci tam jít.

22
00:07:18,146 --> 00:07:24,194
- No tak, nic to není.
- Ne. Mám strach.

23
00:07:44,256 --> 00:07:47,050
........