1
00:00:06,200 --> 00:00:11,712
<i>V budoucnosti povede můj syn
lidstvo v boji proti Skynetu...</i>

2
00:00:12,200 --> 00:00:16,072
<i>počítačovému systému,
naprogramovanému ke zničení světa.</i>

3
00:00:16,766 --> 00:00:19,728
<i>Poslal stroje zpět časem.</i>

4
00:00:20,100 --> 00:00:23,532
<i>Některé, aby ho zabili,
jeden, aby ho chránil.</i>

5
00:00:23,599 --> 00:00:27,367
<i>Dnes bojujeme, abychom zabránili tomu, Skynet
vůbec kdy stvořit.</i>

6
00:00:27,433 --> 00:00:29,462
<i>Abychom změnili budoucnost.</i>

7
00:00:30,100 --> 00:00:32,087
<i>Změnili jeho osud.</i>

8
00:00:32,733 --> 00:00:36,400
<i>Válka o záchranu lidstva začíná právě teď!</i>

9
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
..::: Subtitles by Spid3r-UL :::..

10
00:00:42,000 --> 00:00:45,100
<i>V předešlém díle TTSCC jste viděli:</i>

11
00:00:46,494 --> 00:00:47,166
Cromartie prošel skrz.

12
00:00:47,233 --> 00:00:48,766
Ví, že jsme tu.

13
00:00:48,833 --> 00:00:50,499
Je to jenom hlava.

14
00:00:50,566 --> 00:00:52,650
Jsme naprogramovaní, abychom
se opravili.

15
00:00:53,433 --> 00:00:54,275
Abychom zapadli.

16
00:00:56,333 --> 00:01:00,100
Znovu se opraví a bude pokračovat
ve své misi - najít a zabít.

17
00:01:00,166 --> 00:01:01,462
Vím, jaká je jeho mise.

18
00:01:02,233 --> 00:01:03,532
Máme problém.

19
00:01:03,599 --> 00:01:05,467
Andy Goode znovu vybudoval
svůj počítač na šachy.

20
00:01:05,532 --> 00:01:06,478
Turek.

21
00:01:06,916 --> 00:01:08,766
Někdo ho zabil a sebral ten stroj.

22
00:01:08,833 --> 00:01:11,367
Zaplatili mi za to, dvacet tisíc dolarů.

23
00:01:11,433 --> 00:01:12,400
Kdo Turka koupil?

24
........