1
00:00:06,200 --> 00:00:11,712
<i>V budoucnosti povede můj syn
lidstvo v boji proti Skynetu...</i>
2
00:00:12,200 --> 00:00:16,072
<i>počítačovému systému,
naprogramovanému ke zničení světa.</i>
3
00:00:16,766 --> 00:00:19,728
<i>Poslal stroje zpět časem.</i>
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,532
<i>Některé, aby ho zabili,
jeden, aby ho chránil.</i>
5
00:00:23,599 --> 00:00:27,367
<i>Dnes bojujeme, abychom zabránili tomu, Skynet
vůbec kdy stvořit.</i>
6
00:00:27,433 --> 00:00:29,462
<i>Abychom změnili budoucnost.</i>
7
00:00:30,100 --> 00:00:32,087
<i>Změnili jeho osud.</i>
8
00:00:32,733 --> 00:00:36,400
<i>Válka o záchranu lidstva začíná právě teď!</i>
9
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
..::: Subtitles by Spid3r-UL :::..
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,100
<i>V předešlém díle TTSCC jste viděli:</i>
11
00:00:46,494 --> 00:00:47,166
Cromartie prošel skrz.
12
00:00:47,233 --> 00:00:48,766
Ví, že jsme tu.
13
00:00:48,833 --> 00:00:50,499
Je to jenom hlava.
14
00:00:50,566 --> 00:00:52,650
Jsme naprogramovaní, abychom
se opravili.
15
00:00:53,433 --> 00:00:54,275
Abychom zapadli.
16
00:00:56,333 --> 00:01:00,100
Znovu se opraví a bude pokračovat
ve své misi - najít a zabít.
17
00:01:00,166 --> 00:01:01,462
Vím, jaká je jeho mise.
18
00:01:02,233 --> 00:01:03,532
Máme problém.
19
00:01:03,599 --> 00:01:05,467
Andy Goode znovu vybudoval
svůj počítač na šachy.
20
00:01:05,532 --> 00:01:06,478
Turek.
21
00:01:06,916 --> 00:01:08,766
Někdo ho zabil a sebral ten stroj.
22
00:01:08,833 --> 00:01:11,367
Zaplatili mi za to, dvacet tisíc dolarů.
23
00:01:11,433 --> 00:01:12,400
Kdo Turka koupil?
24
........