1
00:01:16,200 --> 00:01:17,720
Do čerta, čo je?

2
00:01:22,120 --> 00:01:23,400
Doboha, čo to bolo?

3
00:01:23,960 --> 00:01:26,400
Mancheck, prečo ste zhodili bombu?

4
00:01:26,600 --> 00:01:28,480
Muselo dôjsť k havárii.

5
00:01:30,880 --> 00:01:33,080
Generál Michaelson,
je oddiel v poriadku?

6
00:01:33,800 --> 00:01:36,640
Trochu to s nami zatriaslo,
ale zrejme je všetko v pohode.

7
00:01:38,160 --> 00:01:41,280
Behom niekoľkých minút
vyšlem hliadku na stanovisko.

8
00:01:41,440 --> 00:01:44,400
Pán prezident, otras zaznamenali
seizmologické stanice z celého sveta.

9
00:01:44,760 --> 00:01:47,080
Musíme sa rozhodnúť,
čo povieme.

10
00:01:48,720 --> 00:01:50,600
Povieme pravdu.

11
00:01:50,760 --> 00:01:55,800
Že sme stratili lietadlo…
z dôvodu ešte nám neznámej poruchy.

12
00:01:55,880 --> 00:01:59,200
Zlyhanie agnogenických systémov, pane.

13
00:02:01,160 --> 00:02:03,560
Z neznámeho dôvodu
explodovala taktická nálož.

14
00:02:03,600 --> 00:02:05,000
Zvolaj tlačovku.

15
00:02:05,480 --> 00:02:08,000
Môžme čakať,
že kladené otázky

16
00:02:08,040 --> 00:02:10,160
budú motivované
politickým záškodníctvom.

17
00:02:12,360 --> 00:02:14,640
Chcem vedieť, čo sa tam stalo.

18
00:02:14,680 --> 00:02:17,840
Viete dobre, že nukleárna zbraň má
celý rad zabezpečovacých systémov.

19
00:02:17,960 --> 00:02:21,240
Ten výbuch nie je náhoda!
<i>- Počuli ste, že sme útok odvolali.</i>

20
00:02:21,280 --> 00:02:22,760
- Klamete!
- Prestaň, Stone.

21
00:02:22,800 --> 00:02:26,520
- Môžeme vidieť poslednú správu pilota?
<i>- Dobre.</i>

22
00:02:30,920 --> 00:02:33,960
<i>Rozpadá sa!
........