1
00:00:02,058 --> 00:00:10,000
timing.for
Before.Sunrise.1995.DVDRip.XviD.iNT-DEViSE

2
00:00:13,759 --> 00:00:25,959
nE0TiT

3
00:03:54,360 --> 00:03:56,480
Nevíš náhodou kvůli čemu se hádají?

4
00:03:57,960 --> 00:04:00,160
Mluvíš anglicky?

5
00:04:01,160 --> 00:04:03,280
Jasně. Ne, sorry,
tak dobře německy neumím.

6
00:04:07,320 --> 00:04:11,200
Slyšel jsi o tom, že jak manželé stárnou,
ztrácí schopnost vzájemně si naslouchat?

7
00:04:12,160 --> 00:04:13,320
Ne

8
00:04:13,680 --> 00:04:17,360
No, muž prý ztrácí schopnost
slyšet vysoké tóny

9
00:04:17,440 --> 00:04:20,320
a žena nakonec neslyší hluboké.

10
00:04:20,320 --> 00:04:23,160
Takže se to navzájem vyruší, nebo tak něco.

11
00:04:23,160 --> 00:04:26,760
Asi jo. Přirozená cesta jak spolu zestárnou,
aniž by se navzájem pozabíjeli.

12
00:04:29,120 --> 00:04:30,520
Co to čteš?

13
00:04:30,600 --> 00:04:32,640
Jo, jasně.

14
00:04:33,840 --> 00:04:35,680
Co ty?

15
00:04:50,760 --> 00:04:53,520
Víš, přemýšlel jsem zajít do jídelního vozu.

16
00:04:53,520 --> 00:04:54,880
Šla bys se mnou?

17
00:04:55,640 --> 00:04:57,480
Jo.

18
00:04:57,480 --> 00:05:01,160
Fajn

19
00:05:20,440 --> 00:05:22,360
Jak to, že mluvíš tak dobře anglicky?

20
00:05:22,360 --> 00:05:24,840
Chodila jsem přes léto do školy v
Los Angeles.

21
00:05:25,760 --> 00:05:26,600
-Co tady?
-Jasně, to je dobrý.

22
00:05:28,160 --> 00:05:30,080
Pak jsem nějaký čas byla v Londýně.

23
00:05:32,200 --> 00:05:33,760
Jak to že ty mluvíš tak dobře anglicky?

24
........