1
00:00:03,072 --> 00:00:05,772
Z odposluchu preložil: Ado HA

2
00:00:40,273 --> 00:00:47,732
24- tého júla 1715 pri príležitosti svadby
španielskeho kráľa Filipa,vyplávala z Havany
na Kube najväčšia flotila v histórii námorníctva.

3
00:00:48,762 --> 00:00:52,455
Zlato, striebro a drahokamy v hodnote 500 miliónov
dolárov sa stalo známe ako "Kráľovnine veno".

4
00:00:55,353 --> 00:01:01,801
Bohužiaľ, z dôvodu prílišnej horlivosti kráľa Fillipa
začať míňať poklad, prikázal flotile vyplávať na
more v najhoršom možnom ročnom období.

5
00:01:03,168 --> 00:01:09,810
A tak, vplávali ťažké galeóny, naložené ligotavým
pokladom rovno do prostred masívneho hurikánu.

6
00:01:14,768 --> 00:01:18,084
a nikto ich nikdy viac nevidel.

7
00:01:36,531 --> 00:01:40,101
Mačacie zlato

8
00:04:41,128 --> 00:04:42,720
Čo do pekla to bolo?

9
00:04:43,659 --> 00:04:44,537
Čo bolo čo?

10
00:04:44,558 --> 00:04:47,240
Niečo obrovské spadlo na dno, po tej
veľkej explózii

11
00:04:50,127 --> 00:04:50,679
Čo?

12
00:04:53,546 --> 00:04:54,912
Nevieš náhodou čo je toto že?

13
00:04:55,770 --> 00:04:59,596
Myslím si, že je to kus taniera
z Howarda Johnsona.

14
00:04:59,626 --> 00:05:02,115
Ty nemáš ani šajn čo je toto, že?

15
00:05:02,208 --> 00:05:03,545
Toto je ono.

16
00:05:04,401 --> 00:05:06,380
Toto som hľadal 8 rokov.

17
00:05:06,900 --> 00:05:08,043
8 rokov.

18
00:05:11,012 --> 00:05:13,563
Oh dobrý bože.
Oh ďakujem ti.

19
00:05:17,043 --> 00:05:18,123
Kde je loď?

20
00:05:19,082 --> 00:05:20,317
Kde je loď?

21
00:05:20,338 --> 00:05:21,419
Ja neviem.

22
00:05:22,307 --> 00:05:23,970
Myslíš, že ju niekto vzal preč?

23
00:05:30,866 --> 00:05:32,274
Našiel som ju.
........