1
00:02:25,220 --> 00:02:26,680
Mohu vám pomoci, madam?

2
00:02:27,820 --> 00:02:31,350
Řekli mi, ať jedu tramvají jménem Touha...

3
00:02:31,560 --> 00:02:34,080
...směrem k místu, kterému se říká Cemeteries...

4
00:02:34,330 --> 00:02:36,920
...a po šesti blocích a vystoupila na
zastávce Elysian Fields.

5
00:02:38,400 --> 00:02:39,520
Támhle jede vaše tramvaj.

6
00:02:50,480 --> 00:02:51,530
Děkuji.

7
00:03:29,880 --> 00:03:31,750
Když přišel domů, už ho čekala.

8
00:03:32,020 --> 00:03:33,640
Nikdy jsem neslyšela nic tak....

9
00:03:40,790 --> 00:03:42,660
Stalo se vám něco?
Ztratila jste se?

10
00:03:42,890 --> 00:03:44,860
Hledám Elysian Fields.

11
00:03:45,030 --> 00:03:47,430
Tady jsou Elysian Fields.
Které číslo?

12
00:03:47,970 --> 00:03:49,660
642.

13
00:03:49,900 --> 00:03:51,930
Není třeba dále hledat.

14
00:03:52,400 --> 00:03:57,100
Hledám svou sestru, Stellu
DuBois, vlastně pana Stanleyho Kowalského.

15
00:03:57,310 --> 00:04:01,180
Ach ano.
Myslím, že jste ji minula.

16
00:04:01,980 --> 00:04:03,170
Tohle...

17
00:04:04,650 --> 00:04:06,510
Že by tady bydlela?

18
00:04:06,720 --> 00:04:08,950
Ona žije v přízemí a já nahoře.

19
00:04:09,150 --> 00:04:10,950
Odešla?

20
00:04:11,320 --> 00:04:13,790
Všimla jste si kuželkářské dráhy?

21
00:04:13,990 --> 00:04:16,390
Myslím, že ne.
Tam ji najdete.

22
00:04:16,560 --> 00:04:18,190
Je tam se Stanleym.

23
00:04:28,840 --> 00:04:30,140
Blanche!

24
00:04:35,850 --> 00:04:36,970
........