1
00:00:20,336 --> 00:00:25,877
Titulky preložil
.:.:Xeetty:.:.
2
00:01:02,996 --> 00:01:04,429
Je všetko v poriadku?
3
00:01:05,598 --> 00:01:08,965
Bolo by,
keby si mi nedýchal na krk.
4
00:01:09,035 --> 00:01:11,026
Keď budeš nabudúce jesť cesnak,
5
00:01:11,071 --> 00:01:14,165
urob to, prosím ťa, až po krádeži.
Ďakujem ti veľmi pekne.
6
00:01:20,013 --> 00:01:21,173
<i>OK.</i>
7
00:02:03,022 --> 00:02:04,291
Čo som ti povedal?
8
00:02:04,292 --> 00:02:05,526
Čo som ti povedal?
9
00:02:05,527 --> 00:02:09,651
Musíš sa uistiť,
že tá hovadina funguje, dobre?
10
00:02:37,857 --> 00:02:39,654
Kde sú tvoji partneri?
11
00:02:39,726 --> 00:02:41,619
Neviem. Neviem.
12
00:02:41,694 --> 00:02:45,091
Chceš mi povedať, že nevieš,
s kým pracuješ?
13
00:02:45,164 --> 00:02:46,529
Neviem.
14
00:02:48,401 --> 00:02:50,729
Ako dlho si plánoval túto lúpež?
15
00:02:51,738 --> 00:02:53,330
Neviem.
16
00:02:53,406 --> 00:02:56,136
Ty si ten, čo sa pokúšal
ukradnúť Salomeove sochy
17
00:02:56,142 --> 00:02:58,073
pred šiestimi mesiacmi v Ríme?
18
00:02:59,312 --> 00:03:00,677
Neviem.
19
00:03:00,747 --> 00:03:02,715
Ty toho asi veľa nevieš, však?
20
00:03:04,250 --> 00:03:05,808
Neviem. Netuším.
21
00:03:07,027 --> 00:03:11,021
Možno by si rád strávil
šesť mesiacov v diere.
22
00:03:11,690 --> 00:03:13,081
Ako by sa ti to páčilo?
23
00:03:14,194 --> 00:03:15,183
Neviem.
24
........