1
00:00:21,836 --> 00:00:27,377
Titulky preložil
.:.:Xeetty:.:.
2
00:01:04,496 --> 00:01:05,929
Je všetko v poriadku?
3
00:01:07,098 --> 00:01:10,465
Bolo by,
keby si mi nedýchal na krk.
4
00:01:10,535 --> 00:01:12,526
Keď budeš nabudúce jesť cesnak,
5
00:01:12,571 --> 00:01:15,665
urob to, prosím ťa, až po krádeži.
Ďakujem ti veľmi pekne.
6
00:01:21,513 --> 00:01:22,673
<i>OK.</i>
7
00:02:04,522 --> 00:02:05,791
Čo som ti povedal?
8
00:02:05,792 --> 00:02:07,026
Čo som ti povedal?
9
00:02:07,027 --> 00:02:11,151
Musíš sa uistiť,
že tá hovadina funguje, dobre?
10
00:02:39,357 --> 00:02:41,154
Kde sú tvoji partneri?
11
00:02:41,226 --> 00:02:43,119
Neviem. Neviem.
12
00:02:43,194 --> 00:02:46,591
Chceš mi povedať, že nevieš,
s kým pracuješ?
13
00:02:46,664 --> 00:02:48,029
Neviem.
14
00:02:49,901 --> 00:02:52,229
Ako dlho si plánoval túto lúpež?
15
00:02:53,238 --> 00:02:54,830
Neviem.
16
00:02:54,906 --> 00:02:57,636
Ty si ten, čo sa pokúšal
ukradnúť Salomeove sochy
17
00:02:57,642 --> 00:02:59,573
pred šiestimi mesiacmi v Ríme?
18
00:03:00,812 --> 00:03:02,177
Neviem.
19
00:03:02,247 --> 00:03:04,215
Ty toho asi veľa nevieš, však?
20
00:03:05,750 --> 00:03:07,308
Neviem. Netuším.
21
00:03:08,527 --> 00:03:12,521
Možno by si rád strávil
šesť mesiacov v diere.
22
00:03:13,190 --> 00:03:14,581
Ako by sa ti to páčilo?
23
00:03:15,694 --> 00:03:16,683
Neviem.
24
........