1
00:02:30,205 --> 00:02:32,863
13. října
Slyšení Kongresu k 4400

2
00:12:12,101 --> 00:12:14,300
Teď to vypadá, že ovlivnila
jen jednoho chlapa.

3
00:14:44,801 --> 00:14:46,200
Prosím...

4
00:24:21,401 --> 00:24:22,500
Proč?

5
00:24:22,601 --> 00:24:24,500
Byl na vás trochu drzý.

6
00:26:27,501 --> 00:26:28,800
Ale je to pouze teorie.

7
00:32:03,501 --> 00:32:06,500
Ta s vizemi? Co je s ní?

8
00:34:51,001 --> 00:34:52,000
To zní dobře.

9
00:48:33,500 --> 00:48:37,700
No a? Je to výzkumník, pravděpodobně
to vstřikuje myším, morčatům a tak.

10
00:48:37,900 --> 00:48:40,600
U něj doma najdeš
nanejvýš pár švábů.

11
00:52:28,400 --> 00:52:30,200
...a pak jsi jim zavolal, že?

12
00:53:16,300 --> 00:53:17,400
<i>Co se děje?</i>

13
00:53:22,300 --> 00:53:24,000
Zrovna teď bys měl
být ve vězení, Dennisi.

14
00:53:24,100 --> 00:53:26,000
Pořád ještě mám
pár kamarádů, Tome.

15
00:55:00,000 --> 00:55:01,600
Hodně zloby...

16
00:56:51,300 --> 00:56:52,600
Je to příjemné.

17
00:57:01,700 --> 00:57:03,800
Jsi jako lidský ohřívač.

18
00:57:05,700 --> 00:57:07,100
To je teda pěkné.

19
00:57:07,501 --> 00:57:09,800
Lidský ohřívač.
Vezmu to jako kompliment.

20
00:57:10,501 --> 00:57:12,100
Ale vážné, je ti líp?

21
00:57:12,900 --> 00:57:13,900
Jo.

22
01:01:05,900 --> 01:01:06,900
Tak, co...

23
01:08:08,000 --> 01:08:09,700
Ráda jsem do něj kousala.

24
........