1
00:00:00,960 --> 00:00:07,533
Titulky preložil
Ferry–––Z CZ do SK: IgorHe
2
00:00:17,371 --> 00:00:19,920
<i>Nim's Island</i>
3
00:00:21,160 --> 00:00:23,840
<i>Môj otec mi o nej stále rozprával príbehy.</i>
4
00:00:25,000 --> 00:00:27,480
<i>Aká bola skvelá oceanografka...</i>
5
00:00:29,640 --> 00:00:31,560
<i>Príbehy o jej dieťati...</i>
6
00:00:32,520 --> 00:00:35,000
<i>a ako ju moja mama</i>
<i>nazvala Nim.</i>
7
00:00:35,400 --> 00:00:37,320
<i>Ona prišla na to meno...</i>
8
00:00:37,360 --> 00:00:39,720
<i>no tak to hovorí otec.</i>
9
00:00:42,160 --> 00:00:44,360
<i>To je všetko čo mi</i>
<i>po mame ostalo.</i>
10
00:00:44,680 --> 00:00:46,440
<i>Iba tieto príbehy.</i>
11
00:00:47,920 --> 00:00:48,853
<i>Ale niektoré sú</i>
12
00:00:49,320 --> 00:00:51,760
<i>naozaj úžasne.</i>
13
00:00:53,160 --> 00:00:54,600
<i>Ako jeden, ktorý nazvala:</i>
14
00:00:54,640 --> 00:00:58,520
<i>"Oceanografka a Vráskavec obrovský"</i>
15
00:01:00,520 --> 00:01:02,040
<i>Niekedy dávno,</i>
16
00:01:02,280 --> 00:01:05,560
<i>sa oceanografka vydala</i>
<i>na otvorené more.</i>
17
00:01:05,760 --> 00:01:09,880
<i>Aby zistila čo má</i>
<i>Vráskavec obrovský v žalúdku.</i>
18
00:01:11,880 --> 00:01:14,640
<i>Keď moja mama</i>
<i>pozerala do jeho žalúdku,</i>
19
00:01:14,760 --> 00:01:17,880
<i>objavila sa záhadná loď,</i>
<i>ktorá priplávala z neznáma.</i>
20
00:01:19,560 --> 00:01:22,280
<i>Táto loď sa volala</i>
<i>Bukanýr.</i>
21
00:01:23,400 --> 00:01:26,469
<i>Loď sa dostala veľmi blízko,</i>
<i>Až tak že vystrašila Vráskavca,</i>
22
00:01:27,240 --> 00:01:30,748
<i>ktorý prehltol oceanografku</i>
<i>a ta bola odplavená morom.</i>
23
00:01:33,960 --> 00:01:35,428
........