{1300}{1358}Se mnou jsi tu v bezpečí.
{1418}{1520}INTERSONIC|uvádí
{1651}{1718}Kauza CIA
{2490}{2579}<i>...bylo rozhodnuto, jak daleko je|tato země ochotna zajít v pomoci</i>
{2582}{2641}<i>proticastrovskému povstání|nebo invazi na Kubu?</i>
{2652}{2723}<i>Především chci říct, že za žádných|okolností nedojde k intervenci</i>
{2723}{2835}<i>na Kubu ze strany ozbrojených sil USA.</i>
{2836}{2915}<i>A tato vláda udělá vše, co je v jejích silách.</i>
{2918}{3003}<i>A myslím, že dokáže dostát své|zodpovědnosti a zaručit,</i>
{3004}{3107}<i>že v žádných aktivitách na Kubě|nejsou zapojeni žádní Američané.</i>
{3540}{3671}Washington D. C.,|16. dubna 1961
{3867}{3905}Potřebovala bych rozměnit.
{3907}{3986}Dojdi prosím támhle za tím pánem.|Víš, kterého myslím?
{3989}{4100}Požádej ho o drobné, popros ho,|aby ti rozměnil ten dolar, tak běž.
{4181}{4256}Promiňte, pane.|Nemáte drobné za dolar?
{4431}{4477}- Děkuju, pane.|- Není zač.
{5280}{5352}- Od našeho přítele z Wall Street.|- Miami.
{5369}{5401}Jdu na to.
{5708}{5761}Zajímá se o to Kardinál.
{5993}{6054}- Poloostrov Zapata a Zátoka sviní.|- Podle předpovědi počasí bude
{6055}{6113}neděle jako stvořená pro výlet na pláž.
{6116}{6185}Doufám, že ještě umíš tančit, Edwarde.
{6188}{6271}Za pár dní budem trsat čaču|v ložnici El Oomandante.
{6272}{6343}Zkusím si vzpomenout,|že si mám vzít taneční boty.
{6370}{6422}- Brýtro, Rayi.|- Pane Hayesi.
{6524}{6597}Miami. A operační u Guatemaly.
{6648}{6720}Sbalte si plavky, pane Brocco,|jdem si zaplavat.
{7142}{7210}Jak odhadujete naše šance na úspěch?
{7241}{7357}Pokud dostaneme slíbenou podporu,|řekl bych, že je to jisté.
{7399}{7444}Ale jestli jsou snad pochybnosti,|můžu to zhasnout.
{7446}{7492}Na to je moc pozdě.
{7509}{7571}Houpací křeslo se usmívá.
{7625}{7669}To je Bílý dům.
{7670}{7762}Všichni čekají na dobré zprávy.|Hodně štěstí.
{7821}{7902}Až se vrátíte, přijeďte do hor,|půjdeme na ryby.
{8027}{8112}Ano, pane. Dostal pokyny.
{8164}{8236}<i>Na Kubě, krátce před úsvitem</i>
{8242}{8314}<i>Zátoka sviní Kuba, 18. dubna 1961|- bombardéry B 26 Invazních jednotek</i>
{8315}{8383}<i>poskytly vzdušné krytí mužům,|kteří se vylodili na pláži.</i>
{8438}{8541}<i>Za východu slunce přišel překvapivý|útok Castrova letectva.</i>
{8542}{8616}<i>B 26 byly sestřeleny.</i>
{8638}{8727}<i>Lodě anticastrovských oddílů bez|vzdušného krytí byly napadeny</i>
{8729}{8839}<i>a muži jsou odříznuti od svých základen.|Situace vypadá zoufale.</i>
{8840}{8914}Operační centrum CIA Karibská oblast|- Kde je ta vzdušná podpora?
{8931}{9131}- Kde je sakra námořnictvo?|- Nemůžete do téhle tepny bitvy něco přihodit?
{9183}{9334}Nepřítel jede z Rudé pláže v rudých autech,|už je jen kilometr od Modré pláže.
{9392}{9517}Dva tisíce vojáků útočí na Modrou pláž|od východu k západu.
{9528}{9615}Potřebujeme okamžitě vzdušnou podporu.
{9662}{9737}No, já zničím všechno svoje|zařízení a vysílačky.
{9738}{9814}Nemám čím bojovat.|Půjdu do lesa.
{9816}{9875}Nemůžu na vás čekat.|Jdu do lesa.
{10244}{10383}Ti červi, ti privilegovaní, ti paraziti,|ti synové parazitů
{10386}{10479}chtějí vyvěsit vlajku kapitulace.
{10515}{10609}Tak se stydí za své zločiny proti vlasti.
{10756}{10807}Oni věděli, kde nás najdou.
{10914}{10972}Máme v domě cizince, pane.
{11718}{11865}<i>Miluju tě. Lidé, kteří se milují,|před sebou nemají tajemství.</i>
{11928}{11979}<i>Se mnou jsi v bezpečí...</i>
{13250}{13354}Prezident říkal, že rozbiješ CIA na tisíc kousků.
{13391}{13460}Tu historku pustil ven někdo z tvých lidí.
{13493}{13627}Řekl Sovětům, kde vás najít v Zátoce sviní,|máš teď dost velký problém.
{13673}{13757}Musíš si na své straně|ulice důkladně uklidit.
{13877}{14000}Zasraná cigareta.|Ani ten prsten už mi nesedí.
{14114}{14206}- Nevyndali mi to celý.|- To mě mrzí.
{14214}{14338}Dej si pozor. Tvoje jméno je|na seznamu problémových.
{14361}{14410}A je hned nahoře.
{14677}{14725}Zapomněl sis klobouk.*
{15287}{15363}Somebody left|a package on my doorstep|last night.
{15365}{15421}Have Tech wash them|right away.
{15602}{15655}I've been trying to reach you.
{15657}{15698}<i>I haven't been staying</i>|<i>at the Embassy compound.</i>
{15699}{15738}<i>I've been doing</i>|<i>some outside work.</i>
{15757}{15801}I heard there was a setback.
{15811}{15886}Sometimes the best-laid plans|of mice and men...
{15929}{15965}<i>Be very careful.</i>
{15967}{16021}I'll be fine.|You worry too much.
{16041}{16077}Just please be careful.
{16083}{16122}<i>Everything's fine.</i>
{16145}{16170}Goodbye, Son.
{16181}{16218}Goodbye, Father.
{16719}{16754}Přísně tajné
{18195}{18263}Universita Yale, 1939
{18555}{18678}Říkají mi malý Pryskyřník.|Maličký Pryskyřník.
{18680}{18767}Proč, to sama nevím.
{18769}{18896}A přesto jsem Pryskyřník.|Ubohý Pryskyřník...
{18890}{18974}<i>Sweet little Buttercup, I</i>
{18993}{19103}Mám třtinu i trávu.|Mám čaj a mám kávu.*
{19108}{19175}But hark ye, my merry friend,|hast ever thought
{19176}{19271}that beneath this gay|and frivolous
{19306}{19342}exterior
{19390}{19443}there may lurk a
{19448}{19482}cankerworm?
{19770}{19869}Pryskyřníku. Lebka a hnáty.|Přijímáš nebo odmítáš?
{19907}{20013}- Přijímám.|- Nikomu ani slovo.
{20082}{20158}- Jaké to je být ženská?|- Proč to chceš vědět?
{20195}{20349}Pánové, připomenu vám, že jste|všichni vzati do přísahy mlčenlivosti.
{20366}{20469}Byli jste vybráni za členy|nejtajnější společnosti v Americe.
{20522}{20652}Více než sto let byli mezi členy|Lebky a hnátů prezidenti,
{20672}{20761}viceprezidenti,|soudci Nejvyššího soudu,
{20762}{20875}kongresmani a senátoři.|Vůdčí mozky vědy a průmyslu.
........