1
00:00:21,516 --> 00:00:23,560
Whoo-ha!

2
00:00:27,272 --> 00:00:29,190
Héj, Choctaw!

3
00:00:39,075 --> 00:00:42,245
Zapalte to, hoši!

4
00:00:44,414 --> 00:00:49,210
Nesnáším kupce
A já zase výlohy.

5
00:01:03,183 --> 00:01:06,102
- Posaď je na koně, Harve.
- Proboha.

6
00:01:06,227 --> 00:01:08,146
Dostaňte je odsud.

7
00:01:08,938 --> 00:01:10,982
Podej mi to

8
00:01:12,067 --> 00:01:14,611
Prober se, Choctaw! nasedej.

9
00:01:14,736 --> 00:01:17,655
Vracíme se do Sabbathu.

10
00:01:18,698 --> 00:01:20,742
Hyjéé.

11
00:01:22,494 --> 00:01:24,621
Stůj klidně.

12
00:04:39,899 --> 00:04:42,360
Podívej se.

13
00:06:12,992 --> 00:06:16,705
- To je můj švagr, Marc Corman.
- Kdo?

14
00:06:23,461 --> 00:06:26,589
Jsem Jered Maddox.

15
00:06:26,715 --> 00:06:28,758
Cotton Ryan.

16
00:06:31,302 --> 00:06:33,888
Vy jste šerif?

17
00:06:36,349 --> 00:06:38,727
Co pro vás můžu udělat Maddoxi?

18
00:06:38,852 --> 00:06:42,147
Vincent Bronson,
Choctaw Lee, Jack Dekker,

19
00:06:42,272 --> 00:06:46,735
Vern Adams, Hurd Price,
Harvey Stenbaugh.

20
00:06:46,860 --> 00:06:50,113
- Marc Corman. Znáte někoho z nich?
- Znám všechny.

21
00:06:50,238 --> 00:06:53,825
- Takže to bude snadný.
- Myslíte?

22
00:06:53,950 --> 00:06:57,037
Chci abyste ty muže zatknul
do zítřejšího poledne.

23
00:06:57,162 --> 00:07:00,457
Chci je nakrmený a připravený na cestu.

........