1
00:00:51,258 --> 00:00:56,303
<b>NEUVĚŘITELNÝ HULK</b>
2
00:01:17,361 --> 00:01:18,392
NEBEZPEČÍ
3
00:02:00,461 --> 00:02:02,870
UNIVERZITOU OTŘÁSL VÝBUCH
4
00:02:03,072 --> 00:02:05,381
<i>Záhadná událost v laboratoři Culverské univerzity</i>
5
00:02:05,382 --> 00:02:07,390
<i>Bylo zpozorováno zelené monstrum</i>
6
00:02:13,386 --> 00:02:15,620
<i>...na místě bylo nalezezeno laboratorní vybavení</i>
7
00:02:16,424 --> 00:02:18,633
<i>Subjektu se podařilo uniknout...</i>
8
00:02:26,365 --> 00:02:27,670
<i>Byl zahlédnut zelený sněžný muž</i>
9
00:02:32,663 --> 00:02:35,701
<i>"Žádost o vystavení pohledávky: Armáda USA: Stark Industies"
SCHVÁLENO</i>
10
00:02:40,696 --> 00:02:43,807
<i>Dr. Elisabeth Rossová
Pokus o kontaktování Bannerem 7.2.2006
KORESPONDENCE ZACHYCENA</i>
11
00:02:44,009 --> 00:02:45,013
<i>Hon pokračuje</i>
12
00:02:45,014 --> 00:02:46,319
Nick Fury
Vedení Shieldu
13
00:02:48,528 --> 00:02:49,833
<i>Zaznamenané vztahy</i>
14
00:02:52,846 --> 00:02:53,850
Rossová: Co dělal ven...
PŘESTAL SE SCHOVÁVAT?
15
00:02:53,851 --> 00:02:54,855
...cíl zmizel: Žádná pozorování během posledních 5 měsíců
16
00:03:11,820 --> 00:03:14,857
<i>Počet dnů bez incidentu: 158</i>
17
00:03:21,886 --> 00:03:25,902
<i>ROCINHA FAVELA - BRAZÍLIE</i>
18
00:04:01,545 --> 00:04:02,951
Je to hotové?
19
00:04:07,041 --> 00:04:10,078
<i>Kapesní anglicko-portugalský slovník</i>
20
00:04:10,146 --> 00:04:11,853
<i>Otec pana Eddieho.</i>
21
00:04:17,107 --> 00:04:19,918
<i>Harry, to byl skvělý úder.</i>
22
00:04:39,169 --> 00:04:41,177
Máš hlad?
23
00:04:41,178 --> 00:04:44,215
Mám hlad.
24
00:04:58,246 --> 00:05:01,257
Budeme pracovat na tvém dýchání.
........