1
00:00:44,258 --> 00:00:49,303
<b>NEUVĚŘITELNÝ HULK</b>

2
00:01:10,361 --> 00:01:11,392
NEBEZPEČÍ

3
00:01:53,461 --> 00:01:55,870
UNIVERZITOU OTŘÁSL VÝBUCH

4
00:01:56,072 --> 00:01:58,381
<i>Záhadná událost v laboratoři Culverské univerzity</i>

5
00:01:58,382 --> 00:02:00,390
<i>Bylo zpozorováno zelené monstrum</i>

6
00:02:06,386 --> 00:02:08,620
<i>...na místě bylo nalezezeno laboratorní vybavení</i>

7
00:02:09,424 --> 00:02:11,633
<i>Subjektu se podařilo uniknout...</i>

8
00:02:19,365 --> 00:02:20,670
<i>Byl zahlédnut zelený sněžný muž</i>

9
00:02:25,663 --> 00:02:28,701
<i>"Žádost o vystavení pohledávky: Armáda USA: Stark Industies"
SCHVÁLENO</i>

10
00:02:33,696 --> 00:02:36,807
<i>Dr. Elisabeth Rossová
Pokus o kontaktování Bannerem 7.2.2006
KORESPONDENCE ZACHYCENA</i>

11
00:02:37,009 --> 00:02:38,013
<i>Hon pokračuje</i>

12
00:02:38,014 --> 00:02:39,319
Nick Fury
Vedení Shieldu

13
00:02:41,528 --> 00:02:42,833
<i>Zaznamenané vztahy</i>

14
00:02:45,846 --> 00:02:46,850
Rossová: Co dělal ven...
PŘESTAL SE SCHOVÁVAT?

15
00:02:46,851 --> 00:02:47,855
...cíl zmizel: Žádná pozorování během posledních 5 měsíců

16
00:03:04,820 --> 00:03:07,857
<i>Počet dnů bez incidentu: 158</i>

17
00:03:14,886 --> 00:03:18,902
<i>ROCINHA FAVELA - BRAZÍLIE</i>

18
00:03:54,545 --> 00:03:55,951
Je to hotové?

19
00:04:00,041 --> 00:04:03,078
<i>Kapesní anglicko-portugalský slovník</i>

20
00:04:03,146 --> 00:04:04,853
<i>Otec pana Eddieho.</i>

21
00:04:10,107 --> 00:04:12,918
<i>Harry, to byl skvělý úder.</i>

22
00:04:32,169 --> 00:04:34,177
Máš hlad?

23
00:04:34,178 --> 00:04:37,215
Mám hlad.

24
00:04:51,246 --> 00:04:54,257
Budeme pracovat na tvém dýchání.
........