1
00:01:52,000 --> 00:01:55,203
Včera se mi zase zdálo, že jedu do Manderley.
2
00:01:56,071 --> 00:02:00,041
Zdálo se mi, že stojím u železné brány, vedoucí na cestu
3
00:02:00,642 --> 00:02:02,577
a chvíli jsem nemohla vejít
4
00:02:03,144 --> 00:02:05,447
protože mi cesta nebyla přístupná.
5
00:02:05,447 --> 00:02:07,315
A pak, jako všichni snílci,
6
00:02:08,149 --> 00:02:10,752
jsem získala nadpřirozené schopnosti...
7
00:02:11,786 --> 00:02:14,522
a prošla jako duch zábranou přede mnou.
8
00:02:15,757 --> 00:02:17,926
Cesta se přede mnou rozvinula,
9
00:02:18,793 --> 00:02:21,730
kroutila se a zatáčela, tak jako vždycky.
10
00:02:22,230 --> 00:02:26,601
Ale jak jsem šla dál, všimla jsem si,
že se tu něco změnilo.
11
00:02:27,235 --> 00:02:29,037
Příroda se zase osvobodila
12
00:02:29,838 --> 00:02:32,741
a krůček po krůčku se šplhala do cesty...
13
00:02:33,375 --> 00:02:35,377
dlouhými houževnatými výhonky.
14
00:02:38,380 --> 00:02:42,217
Dál a dál se vinula ta nitka, která bývala naší cestou
15
00:02:43,485 --> 00:02:45,720
a nakonec se objevilo Manderley.
16
00:02:47,355 --> 00:02:49,290
Manderley - tajemné a tiché.
17
00:02:50,992 --> 00:02:54,162
Čas nemohl zničit perfektní symetrii jeho zdí.
18
00:02:55,163 --> 00:02:57,832
Měsíční světlo si s tím přeludem hrálo
19
00:02:58,733 --> 00:03:02,237
a najednou se mi zdálo, že v oknech vidím světlo.
20
00:03:06,241 --> 00:03:08,576
Pak se měsíc schoval za mrakem...
21
00:03:09,144 --> 00:03:13,281
který se v tu chvíli vznesl jako temná ruka před obličejem.
22
00:03:13,648 --> 00:03:15,150
Ta iluze se ztratila.
23
00:03:17,285 --> 00:03:19,988
Dívala jsem se na opuštěnou skořápku...
24
00:03:20,722 --> 00:03:24,392
a ve strnulých zdech nebylo ani památky po minulosti.
25
00:03:26,261 --> 00:03:28,697
Do Manderley se už nikdy nevrátíme.
........