1
00:01:52,000 --> 00:01:55,203
Včera se mi zase zdálo, že jedu do Manderley.

2
00:01:56,071 --> 00:02:00,041
Zdálo se mi, že stojím u železné brány, vedoucí na cestu

3
00:02:00,642 --> 00:02:02,577
a chvíli jsem nemohla vejít

4
00:02:03,144 --> 00:02:05,447
protože mi cesta nebyla přístupná.

5
00:02:05,447 --> 00:02:07,315
A pak, jako všichni snílci,

6
00:02:08,149 --> 00:02:10,752
jsem získala nadpřirozené schopnosti...

7
00:02:11,786 --> 00:02:14,522
a prošla jako duch zábranou přede mnou.

8
00:02:15,757 --> 00:02:17,926
Cesta se přede mnou rozvinula,

9
00:02:18,793 --> 00:02:21,730
kroutila se a zatáčela, tak jako vždycky.

10
00:02:22,230 --> 00:02:26,601
Ale jak jsem šla dál, všimla jsem si,
že se tu něco změnilo.

11
00:02:27,235 --> 00:02:29,037
Příroda se zase osvobodila

12
00:02:29,838 --> 00:02:32,741
a krůček po krůčku se šplhala do cesty...

13
00:02:33,375 --> 00:02:35,377
dlouhými houževnatými výhonky.

14
00:02:38,380 --> 00:02:42,217
Dál a dál se vinula ta nitka, která bývala naší cestou

15
00:02:43,485 --> 00:02:45,720
a nakonec se objevilo Manderley.

16
00:02:47,355 --> 00:02:49,290
Manderley - tajemné a tiché.

17
00:02:50,992 --> 00:02:54,162
Čas nemohl zničit perfektní symetrii jeho zdí.

18
00:02:55,163 --> 00:02:57,832
Měsíční světlo si s tím přeludem hrálo

19
00:02:58,733 --> 00:03:02,237
a najednou se mi zdálo, že v oknech vidím světlo.

20
00:03:06,241 --> 00:03:08,576
Pak se měsíc schoval za mrakem...

21
00:03:09,144 --> 00:03:13,281
který se v tu chvíli vznesl jako temná ruka před obličejem.

22
00:03:13,648 --> 00:03:15,150
Ta iluze se ztratila.

23
00:03:17,285 --> 00:03:19,988
Dívala jsem se na opuštěnou skořápku...

24
00:03:20,722 --> 00:03:24,392
a ve strnulých zdech nebylo ani památky po minulosti.

25
00:03:26,261 --> 00:03:28,697
Do Manderley se už nikdy nevrátíme.
........