1
00:01:57,788 --> 00:02:01,986
Jen ty nejabsurdnější části
tohoto příběhu jsou pravdivé.
2
00:02:03,268 --> 00:02:07,864
SPI International
uvádí
3
00:02:26,828 --> 00:02:30,025
<i>Jako kluk jsem nosil pro štěstí</i>
<i>králičí packu.</i>
4
00:02:30,148 --> 00:02:35,063
<i>V Somálsku jsem ji vyměnil</i>
<i>za dvě piva a starší Penthouse.</i>
5
00:02:36,428 --> 00:02:38,942
<i>Lidi mluví o hrůzách války,</i>
6
00:02:39,708 --> 00:02:41,539
<i>ale nikdo vám neprozradí,</i>
7
00:02:41,668 --> 00:02:46,344
<i>že když tam jste jako reportér,</i>
<i>může to mít i své světlé stránky.</i>
8
00:02:46,748 --> 00:02:51,068
<i>Já vím, že se rouhám,</i>
<i>ale když jste tak blízko smrti,</i>
9
00:02:51,068 --> 00:02:54,348
<i>a přesto pořád naživu,</i>
<i>je to zatraceně návykové.</i>
10
00:02:54,348 --> 00:02:57,067
<i>Pokud vám budou tvrdit</i>
<i>něco jiného, lžou.</i>
11
00:02:59,228 --> 00:03:01,184
- Kurva!
- Já vím.
12
00:03:02,108 --> 00:03:05,020
<i>Se Simonem Huntem</i>
<i>jsem pracoval devět let.</i>
13
00:03:06,588 --> 00:03:10,740
<i>Dělali jsme válečné reportáže</i>
<i>počínaje válkou v Salvadoru</i>
14
00:03:10,788 --> 00:03:13,780
<i>přes Pouštní bouři</i>
<i>až po boje v Bosně.</i>
15
00:03:16,788 --> 00:03:18,016
Nemáš valium?
16
00:03:19,468 --> 00:03:22,028
- Tak jdeme dál?
- Jo, jdeme dál.
17
00:03:22,228 --> 00:03:24,508
Já bych si tak dal valium.
18
00:03:24,508 --> 00:03:26,578
<i>Nikdo nebyl tak šílený jako on.</i>
19
00:03:28,868 --> 00:03:33,419
<i>Nikdo nebyl tak nebezpečný,</i>
<i>zábavný nebo tak dobrý jako on.</i>
20
00:03:36,908 --> 00:03:39,786
<i>Dokonce i v těch</i>
<i>nejhorších situacích.</i>
21
00:03:55,188 --> 00:03:58,348
- Tak máš aspoň něco?
- Děláš si srandu?
........