1
00:00:09,900 --> 00:00:13,070
Legenda vypráví o Legendárním válečníkovi,

2
00:00:13,070 --> 00:00:17,310
jehož schopnosti kung-fu se staly legendou.

3
00:00:17,310 --> 00:00:21,550
Putoval světem a hledal důstojné protivníky...

4
00:00:32,140 --> 00:00:36,380
Vidím, že rád pliveš, mohl
bys mi plivnout do dlaně?!

5
00:00:37,440 --> 00:00:41,670
Válečník nikdy nemluvil s plnými ústy,

6
00:00:41,670 --> 00:00:44,850
Ale pak polknul a řekl:

7
00:00:44,850 --> 00:00:49,090
Konec keců, jde se bojovat!

8
00:00:51,210 --> 00:00:55,450
Byl tak vražedný, že jeho protivníci...

9
00:00:57,560 --> 00:00:58,620
Je opravdu výtečný...

10
00:00:58,620 --> 00:01:02,860
...a atraktivní. Jak se ti odvděčíme?

11
00:01:02,860 --> 00:01:07,100
Není žádná cena pro nádheru nebo atraktivitu...

12
00:01:10,280 --> 00:01:14,510
Nemá cenu líčit, kolika nepřátelům stál
tváří v tvář... Nikdo neměl proti němu šanci.

13
00:01:28,290 --> 00:01:32,520
Nikdy dříve nebylo hrozivější
pandy, ani tak milované...

14
00:01:34,640 --> 00:01:38,880
Dokonce i největší hrdinové a nejlepší válečníci

15
00:01:38,880 --> 00:01:42,060
jej uctívali jako velkého Mistra.

16
00:01:42,060 --> 00:01:46,290
Měli bychom skočit do hospody. Jasně!

17
00:01:47,350 --> 00:01:55,830
Ale putyka musí počkat. Když bojuješ
s 10 000 démonů, počítá se jen jediné...

18
00:01:57,950 --> 00:02:02,180
Vstávej, zaspíš do práce!

19
00:02:09,600 --> 00:02:13,840
Haló, vstávat!

20
00:02:26,550 --> 00:02:30,790
Co to tam nahoře vyvádíš? Nic...

21
00:02:35,020 --> 00:02:39,260
Opice, Kudlanka, Jeřáb, Zmije, Tygr...

22
00:02:46,670 --> 00:02:50,910
Pojď už, opozdíš se do práce. Už jdu...

23
00:02:59,450 --> 00:03:01,540
Promiň, tati.

24
00:03:01,540 --> 00:03:03,630
Tvoje "Promiň" neudělá nudle

........