1
00:00:04,293 --> 00:00:08,675
SPOMIENKY BRATOV CRANEOVCOV
NA TRETIU SÉRIU

2
00:00:08,717 --> 00:00:15,265
Rozdiel medzi Frasierom dnes a včera,
teda skôr pre rokom

3
00:00:15,304 --> 00:00:18,643
je ten, že sa cíti pohodlnejšie vo vlastnej koži.

4
00:00:19,268 --> 00:00:20,768
Nie je vystresovaný.

5
00:00:20,812 --> 00:00:22,439
Prestaň s tým, Tony.

6
00:00:22,480 --> 00:00:28,402
Je viac scestovaný, zmierený
s tým kým je.

7
00:00:28,486 --> 00:00:31,864
- Máme tu Neviditeľného muža?
- Rovno pred vami.

8
00:00:32,740 --> 00:00:38,621
Otvorenejší láskavostiam,
ktoré dáva a dostáva.

9
00:00:38,661 --> 00:00:41,832
Jeden nápad - choď sa liečiť.

10
00:00:43,042 --> 00:00:47,213
Ale v poslednej dobe sa mu príliš nedarilo.

11
00:00:47,255 --> 00:00:50,798
Nemáte, žiadne spôsoby, však?

12
00:00:51,634 --> 00:00:56,179
Tak potom asi potrebujete lekciu
slušného správania.

13
00:00:56,722 --> 00:01:00,850
Čo je na Frasierovy zaujímavé je,
že vždy bol optimista.

14
00:01:00,893 --> 00:01:06,066
Vždy bol v mnohých veciach neviniatko.
Tá vlastnosť mu zostala.

15
00:01:06,105 --> 00:01:08,777
Berieš Fredericka do Wiliamsburgu?

16
00:01:10,861 --> 00:01:15,617
Je to skvelá dovolenka. Budeme namáčať
sviečky, farbiť kožu, mútiť maslo.

17
00:01:15,658 --> 00:01:19,745
Hej Frederick Crane! Práve si ukončil
prvý ročník. Čo budeš teraz robiť?

18
00:01:19,787 --> 00:01:22,998
Idem do Maslového sveta!

19
00:01:24,334 --> 00:01:29,587
OD HERCA PO REŽISÉRA DOSTÁVA
"FRASIER" EMMY

20
00:01:29,631 --> 00:01:36,137
Prvá časť ktorú som režíroval - Moon Dance,
bola iba otázka času.

21
00:01:36,179 --> 00:01:41,016
Plánoval som byť režisérom, alebo aspoň
režírovať niekoľko častí Frasiera,

22
00:01:41,058 --> 00:01:44,852
keď by som mal pocit, že je ten správny čas.
........