1
00:02:14,467 --> 00:02:15,934
Heather Wolfová, předpokládám.
2
00:02:16,069 --> 00:02:20,267
Ano. Profesor Schiller.
Nemůžu tomu věřit, že jste to vy.
3
00:02:20,406 --> 00:02:23,307
Ani já tomu nemohu uvěřit.
Sedněte si, prosím.
4
00:02:31,885 --> 00:02:33,147
Co si dáte, profesore?
5
00:02:33,319 --> 00:02:35,287
Nejdřív vy.
6
00:02:35,421 --> 00:02:37,286
Já si dám BLT (sendvič se slaninou)
a šálek kávy.
7
00:02:37,423 --> 00:02:39,152
A já bych si rád dal opékaný
brambor, bez soli...
8
00:02:39,292 --> 00:02:41,760
Bez másla, bez kyselé smetany.
Já vím.
9
00:02:41,895 --> 00:02:44,159
Čaj, odstředěné mléko, bez cukru.
10
00:02:44,297 --> 00:02:45,662
Děkuji, Dolores.
11
00:02:46,099 --> 00:02:48,431
Už nemůžu žádné máslo.
12
00:02:48,568 --> 00:02:50,968
Měl jsem minulý rok infarkt.
Byl jsem na operaci.
13
00:02:51,104 --> 00:02:53,163
Rozřízli mě jako humra.
14
00:02:53,573 --> 00:02:55,370
To muselo být velmi děsivé.
15
00:02:55,542 --> 00:02:57,635
No, nemohl jsem se na
nic jiného soustředit.
16
00:02:57,777 --> 00:03:00,007
To si dokážu představit.
17
00:03:00,146 --> 00:03:01,374
Takže...
18
00:03:01,514 --> 00:03:04,972
...jste se pustila do projektu
pochybného významu.
19
00:03:05,118 --> 00:03:07,052
Pracujete na studii o mě.
20
00:03:07,220 --> 00:03:09,313
Myslím, že je to vážný projekt.
21
00:03:09,455 --> 00:03:11,184
Lichotí mi váš zájem.
22
00:03:11,357 --> 00:03:13,848
Ale obávám se, že nejsem
schopen vám nijak pomoct.
23
00:03:13,993 --> 00:03:15,460
Proč ne?
........