1
00:00:44,787 --> 00:00:52,280
100 žhavých tygřic
Ripped by WEREWOLF
2
00:01:02,287 --> 00:01:05,287
Nazdar dámy.
3
00:01:05,287 --> 00:01:09,287
Tak tohle je teda síla, vážně.
4
00:01:09,287 --> 00:01:13,280
Celá tahle patálie začala kvůli smíchu.
5
00:01:14,287 --> 00:01:17,287
Smích je totiž vlastně orgasmus úsměvu.
6
00:01:17,287 --> 00:01:23,287
Je vás tu asi sto a devadesát devět z vás
bych k tomu vyvrcholení dovedl.
7
00:01:23,287 --> 00:01:26,287
Nekecám.
8
00:01:26,287 --> 00:01:32,287
Ale úsměv té, kterou miluju,
vyloudit nedokážu.
9
00:01:32,287 --> 00:01:36,287
A přitom ona to v nejhorším dni mýho
života dokázala.
10
00:01:36,287 --> 00:01:43,284
Víte, byl to úspěch, když uvážím jak hrozný
jsem vedl život už od dětských let.
11
00:02:08,287 --> 00:02:11,279
Promiň, fakt promiň.
12
00:02:39,287 --> 00:02:43,287
Au, nehýbej se. Uvázl ti jazyk v piercingu
na klitorisu.
13
00:02:43,287 --> 00:02:47,280
Ne. Ne ne ne, nehýbej se.
14
00:03:01,287 --> 00:03:09,287
Vskutku úchvatná kresba. Vůbec nechápete
ženu, která tu stojí a ani žádnou jinou.
15
00:03:09,287 --> 00:03:14,287
Vy budete brzy moct kreslit akorát tak
na úřadu práce.
16
00:03:14,287 --> 00:03:19,287
No tak už to pochop, je konec.
Mezi námi je naprostej konec.
17
00:03:19,287 --> 00:03:25,287
- Příště mi to řekni dřív, než tě svezu domů, jo?
- Promiň, je po všem.
18
00:03:25,287 --> 00:03:28,287
Ale ne. Teď mi to nemůžeš udělat.
19
00:03:28,287 --> 00:03:33,281
Prosím, Gretchen, ne teď. Už tak mám
nejhorší den svýho života.
20
00:04:09,287 --> 00:04:13,280
Tak se mi zdá, že jsi ztratil úsměv.
21
00:04:16,287 --> 00:04:19,279
Tady je toho důkaz.
22
00:04:21,287 --> 00:04:25,280
Jmenovala se Hope.
23
........