1
00:00:44,787 --> 00:00:52,280
100 žhavých tygřic
Ripped by WEREWOLF

2
00:01:02,287 --> 00:01:05,287
Nazdar dámy.

3
00:01:05,287 --> 00:01:09,287
Tak tohle je teda síla, vážně.

4
00:01:09,287 --> 00:01:13,280
Celá tahle patálie začala kvůli smíchu.

5
00:01:14,287 --> 00:01:17,287
Smích je totiž vlastně orgasmus úsměvu.

6
00:01:17,287 --> 00:01:23,287
Je vás tu asi sto a devadesát devět z vás
bych k tomu vyvrcholení dovedl.

7
00:01:23,287 --> 00:01:26,287
Nekecám.

8
00:01:26,287 --> 00:01:32,287
Ale úsměv té, kterou miluju,
vyloudit nedokážu.

9
00:01:32,287 --> 00:01:36,287
A přitom ona to v nejhorším dni mýho
života dokázala.

10
00:01:36,287 --> 00:01:43,284
Víte, byl to úspěch, když uvážím jak hrozný
jsem vedl život už od dětských let.

11
00:02:08,287 --> 00:02:11,279
Promiň, fakt promiň.

12
00:02:39,287 --> 00:02:43,287
Au, nehýbej se. Uvázl ti jazyk v piercingu
na klitorisu.

13
00:02:43,287 --> 00:02:47,280
Ne. Ne ne ne, nehýbej se.

14
00:03:01,287 --> 00:03:09,287
Vskutku úchvatná kresba. Vůbec nechápete
ženu, která tu stojí a ani žádnou jinou.

15
00:03:09,287 --> 00:03:14,287
Vy budete brzy moct kreslit akorát tak
na úřadu práce.

16
00:03:14,287 --> 00:03:19,287
No tak už to pochop, je konec.
Mezi námi je naprostej konec.

17
00:03:19,287 --> 00:03:25,287
- Příště mi to řekni dřív, než tě svezu domů, jo?
- Promiň, je po všem.

18
00:03:25,287 --> 00:03:28,287
Ale ne. Teď mi to nemůžeš udělat.

19
00:03:28,287 --> 00:03:33,281
Prosím, Gretchen, ne teď. Už tak mám
nejhorší den svýho života.

20
00:04:09,287 --> 00:04:13,280
Tak se mi zdá, že jsi ztratil úsměv.

21
00:04:16,287 --> 00:04:19,279
Tady je toho důkaz.

22
00:04:21,287 --> 00:04:25,280
Jmenovala se Hope.

23
........