1
00:00:00,034 --> 00:00:04,734
<i>Vlastne ma zaujíma len to,
že ma nič nezaujíma.</i>

2
00:00:05,235 --> 00:00:06,935
<i>Naozaj ma to znepokojuje.</i>

3
00:00:08,736 --> 00:00:11,236
<i>Volám sa Wesley Gibson.</i>

4
00:00:11,937 --> 00:00:13,737
<i>Žiadne výsledky hľadania</i>

5
00:00:15,238 --> 00:00:18,538
<i>Otec od mojej mami odišiel,
keď som mal sedem dní.</i>

6
00:00:18,539 --> 00:00:22,668
<i>Niekedy uvažujem, čo by povedal po tom,
čo by sa pozrel do mojich modrých očí.</i>

7
00:00:24,540 --> 00:00:29,340
<i>Nie je to najväčší debil 21. storočia?</i>

8
00:00:44,641 --> 00:00:48,341
Mohlo by to dôjsť do 28-ho.

9
00:00:48,642 --> 00:00:49,342
Áno.

10
00:00:50,043 --> 00:00:51,943
<i>Máte tie údaje?</i>

11
00:00:53,944 --> 00:00:55,244
<i>Áno.</i>

12
00:00:57,045 --> 00:00:59,145
<i>Áno. Ste tam?</i>

13
00:01:03,646 --> 00:01:08,146
Kľud. Keby sa objavilo vaše meno,
tak by ste už bola mŕtva.

14
00:01:11,047 --> 00:01:14,847
V poslednej dobe sme mali
neočakávané straty.

15
00:01:14,848 --> 00:01:20,348
Radi by sme vedeli,
kde náš konkurent zháňa muníciu.

16
00:01:30,449 --> 00:01:33,449
- Je to čisté.
- Čo to znamená?

17
00:01:33,850 --> 00:01:38,550
To znamená, že sa to nedá vystopovať.
Váš konkurent je veľmi chytrý.

18
00:01:38,551 --> 00:01:39,551
Na zem!

19
00:03:25,452 --> 00:03:28,352
Nikto neopustí Bratstvo, Cross.

20
00:03:28,353 --> 00:03:31,353
<i>Ja vidím Bratstvo z celkom
nového uhlu pohľadu.</i>

21
00:03:31,854 --> 00:03:37,154
<i>Dávajte pozor, nech nezničíte niečo,
čo už existuje tisíc rokov.</i>

22
00:03:37,155 --> 00:03:40,455
<i>Už sa tak stalo. Porušil kódex.</i>

23
00:03:40,456 --> 00:03:45,156
........