1
00:00:04,000 --> 00:00:09,634
V pradávnych časoch bola zem
zahalená hustými lesmi...
2
00:00:09,699 --> 00:00:16,133
...v ktorých od počiatku vekov
prebývali duše bohov.
3
00:00:16,200 --> 00:00:22,134
V tých dobách žili
ľudia a zvierata navzájom spriaznení...
4
00:00:22,200 --> 00:00:27,931
avšak ako čas plynul,
bola väčšina veľkých lesov zničená.
5
00:00:28,000 --> 00:00:33,432
Tie, ktoré zostali,
chránili obrovské šelmy...
6
00:00:33,500 --> 00:00:38,500
verné Veľkému Duchovi Lesov.
7
00:00:38,570 --> 00:00:45,434
Také boli časy bohov a démonov.
8
00:00:54,598 --> 00:00:57,598
Štúdio Ghibli uvádza
Film HAYAO MIYAZAKIho
9
00:00:58,835 --> 00:01:03,402
PRINCEZNÁ MONONOKE
10
00:01:04,474 --> 00:01:06,074
Slovenké titulky pripravili
11
00:01:06,874 --> 00:01:09,275
Preklad
Saigo [shadowcastle@gmx.co.uk]
12
00:01:09,275 --> 00:01:11,675
Časovanie a úprava
Tiki [tiki@gmx.co.uk]
13
00:01:11,675 --> 00:01:14,102
Úprava pre GENKAI verziu:
warimov
14
00:01:17,533 --> 00:01:18,500
Yakul!
15
00:01:24,998 --> 00:01:25,998
Ashitaka!
16
00:01:26,832 --> 00:01:29,799
Vedma volá všetkých do dediny.
17
00:01:29,864 --> 00:01:31,731
Starký nás už poslal.
18
00:01:31,830 --> 00:01:34,431
- Hovorí, že niečo nie je v poriadku...
- ...žiadni vtáci...
19
00:01:34,497 --> 00:01:35,497
...žiadna zver.
20
00:01:35,630 --> 00:01:40,263
Idem za ním. Ponáhľajte sa domov.
21
00:02:18,191 --> 00:02:20,224
Niečo prichádza!
22
00:02:27,056 --> 00:02:28,456
Čo je to?
23
00:02:28,523 --> 00:02:30,957
........