1
00:00:16,578 --> 00:00:22,177
Na Sleepwalking.(2008).DVDRip.AC3.XviD-DHARMA
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:00:27,635 --> 00:00:29,069
Šerifova kancelář. Jak vám mohu pomoci?
3
00:00:29,137 --> 00:00:31,904
Jak jsem řekla, neslyšela
jsem o té žene, dobře?
4
00:00:31,973 --> 00:00:33,876
Problémy? O čem to k čertu mluvíte...
5
00:00:33,943 --> 00:00:36,915
Přijdete si sem a vrazíte kurva
do mýho domu ve dvě ráno.
6
00:00:36,979 --> 00:00:38,744
Dokonce mi ani nedáte možnost,
abych si vzala svoje věci.
7
00:00:38,814 --> 00:00:40,909
Vyhazujete mě? Vyhazujete mě
z mýho vlastního zasranýho domu?
8
00:00:40,983 --> 00:00:42,850
To není váš dům, Joleen.
Je to dům vašeho přítele.
9
00:00:42,918 --> 00:00:44,353
To je důvod, proč je ve vězení a vy ne.
10
00:00:44,421 --> 00:00:46,118
Ani jste mi nedali možnost,
abych si vzala svoje věci.
11
00:00:46,189 --> 00:00:47,589
Můžete si pro svoje věci zajít později.
12
00:00:47,656 --> 00:00:51,255
Takže jsme tu skončili? Můžu jít?
13
00:00:51,328 --> 00:00:53,629
Nevím, jestli skončili, ale
nemůžu vás držet, takže...
14
00:00:53,697 --> 00:00:56,225
Skvělý. Kde je moje dcera?
15
00:00:56,300 --> 00:00:57,791
Máte ji kam vzít?
16
00:00:57,868 --> 00:01:00,704
Jo, mám spoustu míst, kam jít.
Mám spoustu možností.
17
00:01:00,770 --> 00:01:05,873
Nepřemýšlela jste někdy, že by bylo
Taře líp v klidnějším vztahu?
18
00:01:05,943 --> 00:01:07,537
- Vím, že má někde otce.
- Ne.
19
00:01:07,612 --> 00:01:10,243
- Jen, než se postavíte na vlastní nohy.
- Jen svýho bráchu, dobře?
20
00:01:10,315 --> 00:01:12,649
- Vašeho bratra.
- Jo.
21
00:01:12,717 --> 00:01:14,710
A co vaši rodiče?
22
00:01:15,721 --> 00:01:17,623
- Nemám rodiče.
........