1
00:01:05,900 --> 00:01:09,900
Time Bandits
2
00:01:16,980 --> 00:01:21,980
Český překlad a titulky:
Pan Klobouk
3
00:01:27,620 --> 00:01:29,700
Ano, přátelé, Moderna Designs...
4
00:01:29,740 --> 00:01:31,740
uvádí nejčerstvější novinku
v kuchyňském luxusu.
5
00:01:31,820 --> 00:01:34,700
Moderna Wonder Major All-Automatic
Convenience Center-ette...
6
00:01:34,780 --> 00:01:38,980
Vám daruje spoustu času, abyste mohli dělat věci,
které opravdu chcete dělat.
7
00:01:39,020 --> 00:01:40,980
Infračervený
rozmrazovací komplet...
8
00:01:41,020 --> 00:01:42,900
který Vám připraví jídlo
z obalu na talíř...
9
00:01:42,980 --> 00:01:45,180
za 15 a půl sekundy.
10
00:01:45,260 --> 00:01:49,940
Morrisonovi mají takový
co to dokáže za osm sekund.
11
00:01:50,020 --> 00:01:54,180
Z kusu ledu na burgundský biftek
za osm sekund.
12
00:01:54,220 --> 00:01:56,660
Pěkné věcičky.
13
00:01:56,740 --> 00:02:00,100
Tati, věděl jsi,
že Starořečtí válečníci...
14
00:02:00,180 --> 00:02:03,100
se museli naučit 44 různých
způsobů boje beze zbraně?
15
00:02:03,180 --> 00:02:06,420
No aspoň máme
dvou rychlostní střihač živého plotu.
16
00:02:08,140 --> 00:02:12,340
Zkoušeli zabít lidi 26
různými způsoby jenom holýma rukama.
17
00:02:12,420 --> 00:02:15,660
- Je čas jít do postele, Kevine. Je 9:00.
18
00:02:15,700 --> 00:02:17,780
A král Agamemnon,
jednou bojoval--
19
00:02:17,860 --> 00:02:19,860
No tak, miláčku.
Tatínek něco řekl.
20
00:02:19,940 --> 00:02:22,900
- Hmm, dobře.
- Chlapík, kterého všichni milujete, Kenny Lange.
21
00:02:22,980 --> 00:02:24,860
Nuže, toto je naše dnešní hlavní cena.
22
........