1
00:00:56,093 --> 00:01:00,558
Teória chaosu

2
00:01:01,093 --> 00:01:05,558
Přeložil: Black cloud
black.cloud@seznam.cz

3
00:01:05,565 --> 00:01:09,665
Slovenský preklad Guardia

4
00:01:16,893 --> 00:01:18,758
Povedz mi to na rovinu.

5
00:01:19,195 --> 00:01:21,220
Nevinná nevesta, alebo...

6
00:01:21,397 --> 00:01:23,160
...štetka v bielom?

7
00:01:23,333 --> 00:01:25,426
On má také šťastie.

8
00:01:37,380 --> 00:01:39,041
Si v pohode?

9
00:01:40,016 --> 00:01:41,640
Je mi na hovno.

10
00:01:43,252 --> 00:01:45,220
Si nervózny.

11
00:01:45,922 --> 00:01:48,982
Pamätáš, ako sme sa vlani
s Jesse na dva týždne rozišli

12
00:01:49,158 --> 00:01:52,616
a ja som si myslel, že sa tie dva
týždne prevalovala v posteli...

13
00:01:52,795 --> 00:01:54,387
...smutná a s depkou?

14
00:01:54,564 --> 00:01:57,362
- Hej.
- Dnes ráno mi povedala...

15
00:01:57,433 --> 00:02:01,469
...z ničoho nič, že sa tie dva týždne
prevalovala v posteli s Jakeom Lee.

16
00:02:01,537 --> 00:02:04,438
- Čo si urobil?
- Nič.

17
00:02:05,141 --> 00:02:09,202
Dobre. To je dobre.
Tak v čom je problém?

18
00:02:09,379 --> 00:02:11,506
Vyspala sa s Jakeom Lee.

19
00:02:11,681 --> 00:02:13,410
Bola s ním asi týždeň.

20
00:02:13,950 --> 00:02:17,977
Ako s tým mám žiť?
Čo ak je toto všetko chyba?

21
00:02:18,187 --> 00:02:20,750
Ale no tak,
to by si už predsa spoznal.

22
00:02:20,823 --> 00:02:23,183
- Preháňam to?
- To určite.

23
00:02:23,359 --> 00:02:25,623
........