1
00:00:33,394 --> 00:00:35,038
Když se střetnete s nepřítelem, který je zkušenější než vy,
2
00:00:35,813 --> 00:00:37,443
tak ho porazte přesilou!
3
00:00:38,273 --> 00:00:40,671
To je základní strategie, kterou jste nás učil.
4
00:00:44,405 --> 00:00:49,471
Nečekal jsem, že pro jednoho staříka zajdete tak daleko.
5
00:00:50,494 --> 00:00:55,530
Jak přikázala Tsunade-sama, zadržíme vás a přivedeme zpět do Listové.
6
00:01:01,296 --> 00:01:01,775
To je-
7
00:01:02,506 --> 00:01:03,360
Skrytá Deštná!
8
00:01:10,930 --> 00:01:13,860
Říkáš, že pokud bys mohl létat,
9
00:01:13,930 --> 00:01:17,160
už by ses nikdy nevrátil.
10
00:01:17,200 --> 00:01:24,060
Máš oči jen pro tu modrou, modrou oblohu.
11
00:01:29,800 --> 00:01:32,870
Ještě se musíš naučit, co je to smutek.
12
00:01:32,930 --> 00:01:36,010
A právě porozumíváš tomu, co je to bolest.
13
00:01:36,150 --> 00:01:39,290
Dokonce i city, které k tobě cítím,
14
00:01:39,320 --> 00:01:42,510
musí být vyjádřeny slovy.
15
00:01:42,510 --> 00:01:48,750
Jak se probouzíš ze snu do neznámého světa,
16
00:01:48,780 --> 00:01:54,740
roztáhni křídla a leť!
17
00:01:55,040 --> 00:01:57,840
Říkáš, že pokud bys mohl létat,
18
00:01:58,150 --> 00:02:01,410
už by ses nikdy nevrátil.
19
00:02:01,430 --> 00:02:07,690
Máš oči jen pro tu modrou, modrou oblohu
20
00:02:07,720 --> 00:02:10,280
Víš, že pokud to zvládneš,
21
00:02:10,810 --> 00:02:14,020
tak najdeš, co hledáš.
22
00:02:14,050 --> 00:02:16,600
Tak se dál snaž osvobodit
23
00:02:17,160 --> 00:02:20,160
k té modré, modré obloze,
24
00:02:20,330 --> 00:02:23,330
k té modré, modré obloze,
25
00:02:23,500 --> 00:02:28,230
k té modré, modré obloze!
........