1
00:00:02,199 --> 00:00:12,199
Překlad Marty

2
00:00:23,200 --> 00:00:25,800
"Před tisíci lety..."

3
00:00:26,601 --> 00:00:31,601
"vytvořil klan tkalců tajné
společeneství zabijáků."

4
00:00:31,602 --> 00:00:36,402
"V tichosti vykonávali popravy, aby
obnovili pořádek na celém světě.

5
00:00:37,803 --> 00:00:42,103
"Nazvali se Bratrstvem"

6
00:00:46,504 --> 00:00:49,404
"Před šesti týdny..."

7
00:00:52,205 --> 00:00:55,605
Hodně štěstí milá Janice!

8
00:00:55,606 --> 00:00:59,606
Hodně štěstí zdraví!

9
00:01:01,307 --> 00:01:04,507
Má anorektická šéfka má narozeniny.

10
00:01:05,508 --> 00:01:09,808
Očekává se,
že si všichni stoupnou kolem stolu...

11
00:01:10,109 --> 00:01:13,809
budou jíst hnusy
a dělat, že ji zbožňují.

12
00:01:15,710 --> 00:01:16,710
Výborné.

13
00:01:16,811 --> 00:01:20,911
Předstírat pět minut,
že nám nemrví život...

14
00:01:20,912 --> 00:01:24,012
je to nejtěžší,
co během dne udělám.

15
00:01:30,233 --> 00:01:32,833
Říkají mi účetní manažér.

16
00:01:33,334 --> 00:01:36,634
Býval jsem reprezentantem
účetních služeb.

17
00:01:36,925 --> 00:01:40,535
Ale konzultant řekl,
že klienty máme ovládat....

18
00:01:40,736 --> 00:01:42,736
a ne obsluhovat.

19
00:01:48,037 --> 00:01:51,337
Svou přítelkyni
neobsluhuji, neovládám.

20
00:01:51,338 --> 00:01:55,538
Můj nejlepší kámoš Barry ji píchá
na stole IKEA za zvýhodněnou cenu.

21
00:01:55,639 --> 00:01:58,439
Je těžký mít o něco vůbec zájem.

22
00:01:58,890 --> 00:02:03,290
Zajímá mě jen to,
že mě vlastně nic nezajímá.

23
........