1
00:00:16,298 --> 00:00:21,897
Na Sleepwalking.DVDRip.XviD.AC3.iNT-DEViSE.CDx
přeložil ++ Mrazík ++
2
00:00:27,355 --> 00:00:28,789
Šerifova kancelář. Jak vám mohu pomoci?
3
00:00:28,857 --> 00:00:31,624
Jak jsem řekla, neslyšela
jsem o té žene, dobře?
4
00:00:31,693 --> 00:00:33,596
Problémy? O čem to k čertu mluvíte...
5
00:00:33,663 --> 00:00:36,635
Přijdete si sem a vrazíte kurva
do mýho domu ve dvě ráno.
6
00:00:36,699 --> 00:00:38,464
Dokonce mi ani nedáte možnost,
abych si vzala svoje věci.
7
00:00:38,534 --> 00:00:40,629
Vyhazujete mě? Vyhazujete mě
z mýho vlastního zasranýho domu?
8
00:00:40,703 --> 00:00:42,570
To není váš dům, Joleen.
Je to dům vašeho přítele.
9
00:00:42,638 --> 00:00:44,073
To je důvod, proč je ve vězení a vy ne.
10
00:00:44,141 --> 00:00:45,838
Ani jste mi nedali možnost,
abych si vzala svoje věci.
11
00:00:45,909 --> 00:00:47,309
Můžete si pro svoje věci zajít později.
12
00:00:47,376 --> 00:00:50,975
Takže jsme tu skončili? Můžu jít?
13
00:00:51,048 --> 00:00:53,349
Nevím, jestli skončili, ale
nemůžu vás držet, takže...
14
00:00:53,417 --> 00:00:55,945
Skvělý. Kde je moje dcera?
15
00:00:56,020 --> 00:00:57,511
Máte ji kam vzít?
16
00:00:57,588 --> 00:01:00,424
Jo, mám spoustu míst, kam jít.
Mám spoustu možností.
17
00:01:00,490 --> 00:01:05,593
Nepřemýšlela jste někdy, že by bylo
Taře líp v klidnějším vztahu?
18
00:01:05,663 --> 00:01:07,257
- Vím, že má někde otce.
- Ne.
19
00:01:07,332 --> 00:01:09,963
- Jen, než se postavíte na vlastní nohy.
- Jen svýho bráchu, dobře?
20
00:01:10,035 --> 00:01:12,369
- Vašeho bratra.
- Jo.
21
00:01:12,437 --> 00:01:14,430
A co vaši rodiče?
22
00:01:15,441 --> 00:01:17,343
- Nemám rodiče.
........