1
00:00:19,587 --> 00:00:24,587
Patológia
2
00:00:24,621 --> 00:00:27,021
preklad z anglických titulkov a odposluchu
preklad admirall
3
00:00:28,400 --> 00:00:30,500
Už sa dá...
4
00:00:31,400 --> 00:00:33,400
Vypadni!
5
00:00:33,800 --> 00:00:37,700
Prečo, veľa žien to predsa z času na čas predstiera.
6
00:00:37,735 --> 00:00:40,700
Ale so mnou nič nepredstierali.
7
00:00:40,735 --> 00:00:44,700
Ohh, áno, zabudla som, ty si chlap.
8
00:00:45,100 --> 00:00:49,100
Nemyslíš si, že by som ti povedal,
ak by to bolo iné?
9
00:00:49,200 --> 00:00:55,900
ach, oh, oh...
10
00:00:56,200 --> 00:00:57,500
Hej, si v poriadku?
11
00:00:57,900 --> 00:01:09,700
Ach, áno! Áno! Áno! Ach, ooh...
Oohh, priamo tam! Áno! Áno!
12
00:01:09,800 --> 00:01:13,900
Ooh, ohhh...
13
00:01:14,500 --> 00:01:19,400
Aj ja chcem to čo ona.
Áno, všetci sa dostaneme sa do pekla.
14
00:01:23,098 --> 00:01:26,750
Prisahám pri Apolónovi, Asklépiovi,
Hygieiovi a Panaceiovi,
15
00:01:26,751 --> 00:01:28,926
a beriem za svedkov všetkých bohov,
všetky bohyne,
16
00:01:28,926 --> 00:01:32,424
že sa budem starať o dobro svojich pacientov
podľa mojich schopností
17
00:01:32,424 --> 00:01:37,024
a svedomia a nikdy nikomu neublížim.
18
00:01:37,377 --> 00:01:39,377
Hippokratova prísaha
19
00:01:42,400 --> 00:01:45,200
Pomiluj ma, prosím.
20
00:01:46,500 --> 00:01:50,500
Ty si ale...
Musím sa chystať, aby som nezmeškal let.
21
00:01:51,000 --> 00:01:53,100
To ma netrápi.
22
00:01:54,200 --> 00:01:58,000
- Neuvidím ťa celé tri mesiace.
- Nebuď ako dieťa.
23
00:01:58,035 --> 00:02:04,800
- Milujem ťa.
........