1
00:01:27,000 --> 00:01:35,149
<b>FMP! TSR přeložila překladatelská skupina WHISPER
www.WHISPER.wz.cz</b>
2
00:01:35,150 --> 00:01:39,989
<b>Děkujeme za podporu.
Překlad: Jenda a Johnny ; Korekce: Petinka</b>
3
00:01:47,827 --> 00:01:49,024
Čidori...
4
00:01:52,556 --> 00:01:53,707
Čidori je...
5
00:01:58,462 --> 00:01:59,876
Mrtvá...
6
00:02:32,334 --> 00:02:33,269
Sósuke... !
7
00:02:33,818 --> 00:02:35,726
Promiň, sledovali jsme tě.
8
00:02:36,531 --> 00:02:40,759
Mao a ostatní napadli Venoma,
ale pořád potřebujeme solidní plán.
9
00:02:41,026 --> 00:02:43,082
Odvysílali jsme naše souřadnice na de Danaan.
10
00:02:43,936 --> 00:02:46,453
Každou chvíli sem shodí Arbalest.
11
00:02:46,826 --> 00:02:47,925
Řekni něco!
12
00:02:51,014 --> 00:02:55,591
S takovouhle máme malou šanci
vyhrát, to je ti určitě jasný.
13
00:02:56,518 --> 00:02:57,343
Mrtvá...
14
00:02:59,060 --> 00:03:01,418
Všechno kvůli němu...
15
00:03:02,020 --> 00:03:05,195
Nechal jsem ji zemřít...
... donutil mě, abych ho zabil.
16
00:03:07,542 --> 00:03:09,315
Co mě teď zbývá?
17
00:03:09,631 --> 00:03:10,930
Kaname je...
18
00:03:12,771 --> 00:03:15,377
Už od začátku jsem neměl pro co žít.
19
00:03:15,907 --> 00:03:18,553
Jen je nechte, ať se pozabíjí.
Ať pomřou.
20
00:03:21,810 --> 00:03:25,036
Nejsou nic víc, než pytle masa.
21
00:03:26,846 --> 00:03:28,127
To myslíš vážně?
22
00:03:30,693 --> 00:03:34,041
Mluvíš stejně jako ti teroristi.
23
00:03:34,711 --> 00:03:36,109
Víš to, že jo?
24
00:03:39,780 --> 00:03:40,719
........