1
00:00:01,320 --> 00:00:06,190
Běh nekonečného času se zastavil
a lidé jen tak zmizeli.

2
00:00:07,050 --> 00:00:13,910
Nikdo nevnímá, že rovnováha světa je narušena,
a že svět je pokrytý plameny Guze.

3
00:00:14,351 --> 00:00:18,351
Překlad: Zbynhu
Časování: Galio

4
00:01:49,910 --> 00:01:52,380
Mám ti za to poděkovat?

5
00:01:52,400 --> 00:01:56,020
Ne, naštvala mě pomalost tvého boje.

6
00:01:56,550 --> 00:01:58,140
Ach, snad ses neurazila?

7
00:01:58,880 --> 00:02:01,820
Stejně jsem s tebou chtěla srovnat účet.

8
00:02:13,870 --> 00:02:16,970
To je poprvé, co vidím jinou Flaming Haze než Shanu.

9
00:02:18,080 --> 00:02:19,660
Můžou být až tak rozdílné?

10
00:02:20,130 --> 00:02:24,110
Vypadáš nějak jinak než minule.

11
00:02:24,110 --> 00:02:26,870
Hnedka po bitvě. Tolik energie v tobě.

12
00:02:27,340 --> 00:02:30,420
Což znamená, že se můžeme trochu pobavit. Yahoo!

13
00:02:31,180 --> 00:02:36,400
Yeah. Ráda bych, ale vypadá to, že nám dochází čas.

14
00:02:37,150 --> 00:02:38,960
Naše kořist se chytila do sítě.

15
00:02:41,000 --> 00:02:43,610
Věděl jsem, že využije téhle příležitosti.

16
00:02:44,390 --> 00:02:46,500
Vypořádám se s Tebou jindy skrčku.

17
00:02:52,890 --> 00:02:57,020
Počkej. Pokud je to Sběratel Těl, tak je neškodný.

18
00:02:58,050 --> 00:03:00,170
Neexistuje neškodný Tomogara.

19
00:03:01,480 --> 00:03:05,060
Nejdřív ho zmlátíme a pak zabijem. Tak jednáme my.

20
00:03:09,390 --> 00:03:09,990
Počkej.

21
00:03:10,900 --> 00:03:13,780
Jsou příliš silní na další po sobě jdoucí souboj.

22
00:03:14,550 --> 00:03:19,130
Nech je ať si ho proteď honí.
Sběratel Těl se nenechá ulovit tak lehce.

23
00:03:25,610 --> 00:03:28,630
Dvě Flame Haze

24
00:03:30,750 --> 00:03:32,040
To mě opravdu překvapilo.

........