1
00:00:00,200 --> 00:00:00,400
2
00:01:06,458 --> 00:01:09,919
PŘED DVACETI LETY
3
00:01:10,962 --> 00:01:15,758
Pořád nechápu, proč jsem tu.
Můžeš je přinutit, aby souhlasili.
4
00:01:15,842 --> 00:01:18,261
Můžu, ale dělám to nerad.
5
00:01:18,344 --> 00:01:23,558
Myslel jsem, že zrovna ty pochopíš,
co si myslím o zneužívání moci.
6
00:01:23,641 --> 00:01:26,895
"Moc tě zkazí," já vím.
7
00:01:26,978 --> 00:01:30,982
- Kdy mě přestaneš poučovat?
- Až mě začneš poslouchat.
8
00:01:31,065 --> 00:01:33,485
Jsi tu, protože tě potřebuju.
9
00:01:33,568 --> 00:01:38,031
Musíme každého navštívit osobně?
10
00:01:38,114 --> 00:01:40,200
Tahle je výjimečná.
11
00:01:40,283 --> 00:01:41,576
XAVIEROVA ŠKOLA
12
00:01:41,659 --> 00:01:46,998
- Krásná budova, Johne. Nemyslíš?
- Ten leták je skvělý.
13
00:01:47,081 --> 00:01:51,085
Ale co Jean?
Co její nemoc?
14
00:01:53,588 --> 00:01:55,840
Myslíte, že je nemocná?
15
00:01:55,924 --> 00:01:59,761
Bylo by nejlepší,
kdybychom si s ní promluvili o samotě.
16
00:01:59,844 --> 00:02:02,263
Jistě.
17
00:02:02,347 --> 00:02:04,933
Jean.
Můžeš přijít dolů, zlato?
18
00:02:15,902 --> 00:02:18,404
Necháme vás o samotě.
19
00:02:26,246 --> 00:02:32,085
Je nevychované bez dovolení
číst myšlenky mně a panu Lensherrovi.
20
00:02:32,168 --> 00:02:35,797
Myslela sis,
že jsi jedinečná, mladá dámo?
21
00:02:35,880 --> 00:02:39,217
Jsme mutanti, Jean.
Jsme jako ty.
22
00:02:40,385 --> 00:02:43,429
Opravdu? To pochybuju.
23
00:03:02,699 --> 00:03:05,285
........