1
00:00:08,489 --> 00:00:13,486
Pro verzi Leatherheads.SCR.XviD-BaLD
přeložil ++ Mrazík ++

2
00:01:19,560 --> 00:01:24,907
Vysokoškolský fotbal
1925

3
00:01:25,817 --> 00:01:27,097
Hej, Cartere, ještě jeden rok a maturuješ.

4
00:01:27,193 --> 00:01:28,984
- Co tam očekáváš?
- Nevím, Nate.

5
00:01:29,070 --> 00:01:31,905
Seženu práci, vydělám pár dolarů
a možná si koupím vaše noviny.

6
00:01:31,989 --> 00:01:33,899
- Bude ti chybět fotbal?
- Sakra, jo, to bude,

7
00:01:33,991 --> 00:01:35,450
- ale co naděláte?
- To nechápu.

8
00:01:35,535 --> 00:01:38,536
- Ale moc s tím nenaděláte.
- Vždycky se můžeš stát profíkem.

9
00:02:52,653 --> 00:02:55,690
Víš, Stumpe, existuje několik
prověřených metod

10
00:02:55,782 --> 00:02:58,652
jak odvést pozornost obrany
od hráče s míčem.

11
00:02:58,743 --> 00:03:01,068
Vrhnutí se proti nim s určitou silou.

12
00:03:01,162 --> 00:03:03,036
- Co, myslíš blokování?
- To zní dost drsně.

13
00:03:03,122 --> 00:03:05,031
- Víš, může to bolet, Dodge.
- Ano, to může.

14
00:03:12,090 --> 00:03:14,047
Franku? Sežeň mi blokaře.

15
00:03:14,133 --> 00:03:15,841
Myslel jsem na to samé, Dodge,

16
00:03:15,927 --> 00:03:17,504
a našel jsem na střední
v Penrose jednoho školáka.

17
00:03:17,595 --> 00:03:20,549
- Na střední?
- Jo, ale je na svůj věk docela dospělý.

18
00:03:21,099 --> 00:03:22,759
Jako tamhle Bug?

19
00:03:33,444 --> 00:03:36,114
57, 11...

20
00:04:06,102 --> 00:04:10,313
Ne, zapomeň na vědro s vodou, Bugu.
Jdi pro ten míč!

21
00:04:10,398 --> 00:04:11,809
Je to jedinej míč, co máme.

22
00:04:20,032 --> 00:04:21,692
........