1
00:00:02,000 --> 00:00:04,400
Doslovný překlad z polštiny:
ROMANEK
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
Film Wes'a Craven'a
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
HORY MAJÍ OČI
(1977)
4
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
v hlavních rolích:
5
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
ve vedlejších rolích:
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
hudba:
7
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
kamera:
8
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
scénař a režie:
9
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
FREDOVA OÁZA
10
00:01:23,000 --> 00:01:25,900
VÍCE NEŽ 320 KM K DALŠÍ BENZÍNCE
11
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
Banda hajzlů!
12
00:01:47,200 --> 00:01:49,200
Kurva!
13
00:01:54,200 --> 00:01:56,100
Proč mne už
nenechají na pokoji,
14
00:01:56,200 --> 00:01:58,900
přesto, že vědí
że odtuď vypadnu...
15
00:02:00,200 --> 00:02:02,200
Musíš se tak plížit potichu?
16
00:02:03,200 --> 00:02:08,000
Hele, hele . Co jsi se tak vyparádila, Ruby?
Co chceš udělat?
17
00:02:08,200 --> 00:02:10,100
Óoo ne!
18
00:02:10,200 --> 00:02:12,200
Už neobchoduji, Ruby.
19
00:02:13,200 --> 00:02:15,100
A nikdy více to nemám v plánu!
20
00:02:16,900 --> 00:02:18,800
Až moc rizkuji.
21
00:02:18,900 --> 00:02:21,800
Všude plno vojáků,
letecké vojsko tu má základnu...
22
00:02:21,900 --> 00:02:25,800
Ježíši, určitě teď kradeš
z těch prokletých vojenských skladů?
23
00:02:25,900 --> 00:02:28,800
Mám hlad.
Nikdo už tudy neprojíždí.
........