1
00:00:00,000 --> 00:00:02,036
Chcete vědět, odkud opravdu jsem?

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,270
Už mám po krk roku 1973.

3
00:00:04,440 --> 00:00:06,795
Mluvte někdo se mnou!

4
00:00:06,960 --> 00:00:08,678
Voláte mi.

5
00:00:08,840 --> 00:00:11,195
<i>- Znáš pravidla.</i>
- Jaká pravidla?

6
00:00:11,360 --> 00:00:13,669
S kým jsem teď mluvil?

7
00:00:13,840 --> 00:00:16,593
- A vy jste?
- Frank Morgan. Zastupující šéfinspektor.

8
00:00:16,760 --> 00:00:18,990
Vydržte, Same.
Jakmile budeme moci...

9
00:00:19,160 --> 00:00:21,674
...půjdete domů.

10
00:00:25,000 --> 00:00:27,798
Vím, že je to správné číslo.

11
00:00:27,960 --> 00:00:30,997
Je to Hyde 2612.

12
00:00:31,160 --> 00:00:33,116
<i>Je mi líto, pane.
Nikdo to nezvedá.</i>

13
00:00:33,280 --> 00:00:36,989
<i> Alvin Stardust.
Tak jaké to je? Wow!</i>

14
00:00:37,160 --> 00:00:40,391
<i>Důležitá zpráva je, že našli
příčinu Samova dlouhotrvajícího komatu.</i>

15
00:00:40,560 --> 00:00:42,676
<i>A je to, chlapci a děvčata,</i>

16
00:00:42,840 --> 00:00:45,559
<i>tumor v oblasti spánkového
laloku Samova mozku.</i>

17
00:00:45,720 --> 00:00:49,508
<i>Mysleli si, že je to sraženina,
ale jak to vypadá, sraženina to není. Wow.</i>

18
00:00:49,680 --> 00:00:52,717
<i>A mohlo by to být operovatelné!
Dvakrát wow!</i>

19
00:00:52,880 --> 00:00:56,555
<i>Vypadá to, že se dnes dozvíme,
zda je Sam dost silný na operaci.</i>

20
00:00:56,720 --> 00:00:58,870
<i>Jestli je,
naši dobří přátelé z nemocnice</i>

21
00:00:59,040 --> 00:01:01,474
<i>tvrdí, že mohou tumor odstranit.</i>

22
00:01:01,640 --> 00:01:04,200
Odstranit? Odstranit?
Zařiď to, Jime!

........