1
00:01:18,299 --> 00:01:21,289
MALOVANÝ ZÁVOJ

2
00:01:40,430 --> 00:01:44,424
Přeložil: Dóša
jaroslav@dosek.cz

3
00:02:14,131 --> 00:02:17,622
ČÍNA, 1925

4
00:03:58,520 --> 00:04:01,313
LONDÝN, PŘED DVĚMA LETY

5
00:04:58,444 --> 00:04:59,470
Ahoj.

6
00:05:00,939 --> 00:05:02,115
Chtěl jsem se zeptat...

7
00:05:03,931 --> 00:05:04,649
Na co?

8
00:05:05,042 --> 00:05:07,148
Promiň. Jestli bys šla tancovat.

9
00:05:10,336 --> 00:05:11,056
Proč ne?

10
00:05:20,811 --> 00:05:24,412
Kitty, kdo byl ten mladík,
se kterým jsi včera tancovala.

11
00:05:24,647 --> 00:05:25,596
Který?

12
00:05:26,182 --> 00:05:28,167
Ten tichý, elegantní.

13
00:05:28,253 --> 00:05:29,356
Jo ten?

14
00:05:30,364 --> 00:05:32,162
Asi jsi ho pozvala ty, mami?

15
00:05:32,972 --> 00:05:34,193
Nevím, o kom mluvíte.

16
00:05:34,429 --> 00:05:35,531
To já ho pozval.

17
00:05:37,768 --> 00:05:39,601
Jmenuje se Fane a je doktor.

18
00:05:40,260 --> 00:05:43,283
Vede vládní laboratoř
v Šanghaji.

19
00:05:43,522 --> 00:05:44,547
Civilní zaměstnanec?

20
00:05:45,056 --> 00:05:45,897
Zcela jistě.

21
00:05:46,092 --> 00:05:48,808
Volal v neděli, dlouze
jsme diskutovali.

22
00:05:48,892 --> 00:05:50,387
Řekl jsem mu ať kdykoli přijde.

23
00:05:50,619 --> 00:05:52,877
Málokdy si oblíbíš
nějakého mladíka.

24
00:05:53,611 --> 00:05:54,528
A líbí se ti?
........