1
00:01:30,800 --> 00:01:34,108
Tak vy máte problém s touhhle nářaďovnou
2
00:01:34,108 --> 00:01:37,657
Myslím že je zamčená zevnitř, tak ji nepůjde otevřít
3
00:01:37,657 --> 00:01:40,837
Taky jsou zevnitř slyšet zvuky ,takže máme strach
4
00:01:40,837 --> 00:01:44,248
Tak jsme zvolili tebe aby jsi to šel prozkoumat Sagaro
5
00:01:44,248 --> 00:01:45,750
Byla to rozumná volba
6
00:01:45,750 --> 00:01:48,493
Příště udělejte to samé
7
00:01:50,507 --> 00:01:52,589
Už to máš? Pohni
8
00:01:52,589 --> 00:01:54,451
Jo ,je to připraveno
9
00:01:55,641 --> 00:01:58,117
Drsný..!
10
00:01:58,117 --> 00:02:02,578
To je perfektní! Stálo to za to nebezpečí
11
00:02:02,578 --> 00:02:07,544
Trýzní mě svědomí že si užíváme sami
prodáme to tajně ostatním
12
00:02:07,544 --> 00:02:10,960
Nemůžeme!Dostanem se do problémů
13
00:02:10,960 --> 00:02:12,307
Drogy. Bez pochyb
14
00:02:12,307 --> 00:02:13,963
Drogy?!
15
00:02:13,963 --> 00:02:18,140
Nemohu to přehlédnout jako osoba pověřená
zachováním bezpečnosti ve škole
16
00:02:18,140 --> 00:02:18,870
Odstupte
17
00:02:18,870 --> 00:02:21,333
Sagaro co to....?
18
00:02:29,005 --> 00:02:30,131
A je to!
19
00:02:30,131 --> 00:02:32,210
Neodporujte a potichu....
20
00:02:32,810 --> 00:02:37,137
Sagara? Co se stalo...?
21
00:02:38,681 --> 00:02:41,037
Podívej co se stalo! Všechno je v řiti!
22
00:02:41,037 --> 00:02:42,309
Co ?!
23
00:02:42,567 --> 00:02:43,768
Opravdu!
24
00:02:43,768 --> 00:02:45,251
Kazamo co jste dělali?
25
00:02:45,251 --> 00:02:47,673
........